ويكيبيديا

    "الصلة بالفضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spatiale
        
    • occupant d'activités spatiales
        
    • spatiaux
        
    • domaine spatial
        
    • rapport avec l'espace
        
    • les agences spatiales nationales
        
    • trait à l'espace
        
    • occupent de questions spatiales
        
    • occupant de questions spatiales
        
    • l'effet
        
    • domaine de l'espace
        
    • occupant de l'espace
        
    • vigueur concernant l'
        
    • occupant des activités spatiales
        
    Politiques et stratégies relatives à la coordination des activités spatiale UN السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالتنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    c) i) Augmentation du nombre des organismes des Nations Unies et des organismes internationaux s'occupant d'activités spatiales ayant appuyé ou coparrainé les activités de renforcement de capacités du Bureau des affaires spatiales UN (ج) ' 1` زيادة عدد المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء التي دعمت واشتركت في رعاية أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    Participation des organismes des Nations Unies à la Charte de coopération entre opérateurs spatiaux en cas de catastrophes naturelles ou technologiques UN النتائج ذات الصلة بالفضاء التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Les agences spatiales comme les organismes intergouvernementaux actifs dans le domaine spatial ont joué un rôle de premier plan dans la réalisation de ces initiatives. UN وأدت وكالات فضائية ومنظمات حكومية دولية ذات الصلة بالفضاء دورا مهما في تصدّر مثل هذه المبادرات.
    Le régime de licences peut impliquer non seulement les institutions ayant des activités en rapport avec l'espace, mais également des organismes publics s'occupant par exemple de protection de l'environnement. UN وقد لا يشمل نظام الترخيص المؤسسات ذات الصلة بالفضاء وحسب، بل قد يشمل أيضا المؤسسات الحكومية التي تعمل في ميادين مثل حماية البيئة.
    L'Office a également forgé des partenariats avec 50 entités gouvernementales et non gouvernementales, des agences spatiales et d'autres instituts de recherche spatiale dans le cadre de ses efforts de renforcement des capacités. UN كما أقام مكتب شؤون الفضاء الخارجي شراكات مع 50 كيانا حكوميا وغير حكومي، ووكالات للفضاء، وغير ذلك من المؤسسات ذات الصلة بالفضاء من خلال جهوده في مجال بناء القدرات.
    Les moyens du secrétariat exécutif ont par ailleurs été accrus grâce aux stagiaires bénévoles et aux contributions volontaires versées en espèces et en nature par des États membres du Comité, des organisations internationales s'occupant de questions spatiales et l'industrie spatiale. UN وزيدت قدرة الأمانة التنفيذية بفضل المتمرنين المتطوعين وبفضل التبرعات النقدية والمساهمات العينية من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية والدوائر الصناعية ذات الصلة بالفضاء.
    2. Une agence spatiale nationale qui administrera et coordonnera toutes les activités concernant l'espace sera instituée dans le cadre de ce plan. UN 2- وستنشأ بموجب هذه الخطة وكالة فضاء وطنية تدير وتنسّق كل الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    c) Les organismes s'occupant d'activités spatiales trouvent l'appui requis, aux niveaux national et régional, et les ressources humaines et les financements nécessaires à l'offre de formations en droit de l'espace; UN (ج) أن تتوافر لدى الكيانات ذات الصلة بالفضاء القدرة على إيجاد ما يلزم من دعم وطني و/أو إقليمي ومن موارد بشرية وتمويل لإتاحة فرص لدراسة قانون الفضاء؛
    Ils sont invités à organiser, à titre facultatif, des visites d'information de leurs centres spatiaux. UN وقد تنظر الدول في القيام، على أساس طوعي، بزيارات تعريفية إلى المرافق ذات الصلة بالفضاء.
    E. Autres moyens et installations spatiaux, y compris pour la télémesure UN هاء - المرافق والمنشآت اﻷخرى ذات الصلة بالفضاء ،
    Les organismes des Nations Unies, les organisations internationales du domaine spatial et les centres et associations scientifiques ont été invités à faire de même. UN كما وجهت الدعوة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة بالفضاء والمراكز والرابطات العلمية إلى اتخاذ إجراءات مماثلة.
    3. Élaboration d'un rapport spécial sur les initiatives et applications pour la coopération interinstitutions dans le domaine spatial, au service de la santé dans le monde UN 3- إعداد تقرير خاص عن مبادرات وتطبيقات التعاون بين الوكالات في المسائل ذات الصلة بالفضاء - معالجة قضايا الصحة على نطاق العالم
    2. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interinstitutions dans les domaines en rapport avec l'espace UN 2- وسائل لمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
    Une fois l'Agence constituée, toutes les activités du pays en rapport avec l'espace dépendraient d'un organisme unique. UN وبواسطة إنشاء وكالة الفضاء الوطنية الايرانية، سوف تكون كل الأنشطة ذات الصلة بالفضاء في جمهورية ايران الاسلامية مشمولة بمنظمة واحدة.
    c) Servir de centre de coordination des activités liées aux techniques spatiales menées par les organismes du système des Nations Unies et d'autres organismes internationaux en diffusant des informations ayant trait à l'espace au moyen des techniques d'information modernes. UN ' ٣ ' يعمل بوصفه الجهة التنسيقية لتنسيق اﻷنشطة الفضائية فيما بين المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية عن طريق نشر المعلومات ذات الصلة بالفضاء عن طريق الاستخدام الواسع النطاق للتكنولوجيا المتقدمة للمعلومات.
    17. Encourage tous les États Membres et les entités intergouvernementales et non gouvernementales qui s'occupent de questions spatiales à fournir des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, tout en laissant au Bureau des affaires spatiales toute latitude pour mener à bien les activités du Programme suivant les priorités fixées par le Comité ; UN 17 - تشجع جميع الدول الأعضاء والكيانات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية مع السماح لمكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتمتع بالمرونة الكاملة في الاضطلاع بأنشطة البرنامج وفقا للأولويات التي تحددها اللجنة؛
    Possibilités accrues d'étendre la coopération dans les activités spatiales, par l'intermédiaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à l'aide des apports des organisations internationales et de l'industrie s'occupant de questions spatiales. UN زيادة الفرص لتوسيع نطاق التعاون الدولي في أنشطة الفضاء من خلال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمساهمات من المنظمات الدولية والصناعات ذات الصلة بالفضاء.
    c) Amélioration de la cohérence et de l'effet de synergie dans les travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies qui cherchent à utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs application pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    Avant de procéder à une telle extension, il faudrait toutefois en examiner de près la complémentarité avec les mandats d'autres organisations travaillant dans le domaine de l'espace. UN بيد أنه ينبغي إيلاء العناية الواجبة بالتكامل مع ولايات المنظمات الأخرى ذات الصلة بالفضاء عند إجراء هذا التوسيع.
    Trois journées seront consacrées à des réunions et une à la visite de hauts lieux associés à Youry Gagarine et d'établissements scientifiques et industriels russes s'occupant de l'espace. UN وستكرس ثلاثة من هذه الأيام لعقد اجتماعات، بينما سيخصص يوم واحد لزيارة الأماكن التذكارية المتصلة بالملاح الفضائي يوري غاغارين والقيام بجولة في المنظمات العلمية والصناعية الروسية ذات الصلة بالفضاء.
    Ils ont de même souligné l'importance capitale qu'il y avait à respecter strictement les accords de limitation d'armes et de désarmement en vigueur concernant l'espace, dont les accords bilatéraux, et le régime juridique actuel relatif à son utilisation. UN وأكدوا أيضا على الأهمية الشديدة للامتثال الصارم للاتفاقيات الحالية للحد من الأسلحة ونزع السلاح ذات الصلة بالفضاء الخارجي، بما في ذلك الاتفاقيات الثنائية، وكذلك بالنظام القانوني الحالي فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    L'Organisation bénéficie d'autres contributions en nature en ce sens que les institutions s'occupant des activités spatiales financent elles-mêmes les voyages et les frais de subsistance de leurs experts qui viennent partager leur savoir dans le cadre des activités organisées par le Bureau. UN ومن خلال المساهمات العينية الأخرى، توفر المؤسسات ذات الصلة بالفضاء مصروفات السفر والمعيشة لخبرائها، دون تحميل الأمم المتحدة أي تكلفة، من أجل تبادل خبراتهم أثناء الأنشطة التي ينظمها المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد