ويكيبيديا

    "الصلة بقانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine du droit
        
    • trait au droit
        
    • matière de droit
        
    • intérêt pour le droit
        
    • Loi type
        
    Principales publications dans le domaine du droit de la mer et du droit fluvial et lacustre UN المنشورات ذات الصلة بقانون البحار وقانون الأنهار والبحيرات الدولية
    3. Information sur les activités des organisations internationales dans le domaine du droit de l’espace. UN ٣ - معلومات بشأن أنشطة المنظمات الدولية ذات الصلة بقانون الفضاء.
    43. Le Sous-Comité a noté que les activités des organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine du droit spatial étaient importantes et avaient apporté une contribution significative au développement du droit spatial. UN 43- ورأت اللجنة الفرعية أن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بقانون الفضاء مهمة، وأنها قد أسهمت كثيرا في تطوير ذلك القانون.
    La bibliothèque de l'Autorité gère une collection spécialisée de documents de référence et d'ouvrages présentant des résultats de recherche sur des questions ayant trait au droit de la mer et à l'exploitation des fonds marins. UN 98 - تدير المكتبة المجموعة المتخصصة التي تملكها السلطة من المراجع ومواد البحث ذات الصلة بقانون البحار والتعدين في قاع البحار العميقة.
    108. Dans le cadre de règlement des litiges en matière de droit de la famille, les tribunaux et les autorités coutumières sont compétents pour en connaître. UN 108- وفيما يتعلق بتسوية المنازعات ذات الصلة بقانون الأسرة، تتمتع المحاكم والسلطات العرفية باختصاص البت فيها.
    Les affaires sur lesquelles la Cour doit encore se prononcer et qui présentent un intérêt pour le droit de la mer sont les suivantes : Différend territorial et maritime (Nicaragua c. Colombie) et Délimitation maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. UN القضيتان المعلقتان حتى الآن أمام المحكمة واللتان تتصلان بمسائل وثيقة الصلة بقانون البحار هما: النـزاع الإقليمي والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا) وترسيم الحدود البحرية بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس).
    Décisions concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage (LTA) UN القضايا ذات الصلة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم
    176. Le point de vue a été exprimé que la disponibilité d'informations concernant les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales dans le domaine du droit de l'espace aiderait beaucoup les États à élaborer une législation spatiale nationale. UN 176- وأُبدي رأي مفاده أن من شأن توافر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بقانون الفضاء أن يساعد الدول كثيرا على صوغ تشريعات فضائية وطنية.
    52. Le Sous-Comité a pris note des informations reçues d'Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace, contenues dans une note du Secrétariat (A/AC.105/C.2/L.270). UN 52- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بما قدّمته إنترسبوتنيك من معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بقانون الفضاء، والتي ترِد في مذكرة من الأمانة (A/AC.105/C.2/L.270).
    53. Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace. UN 53- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بتقرير المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) عن أنشطتها ذات الصلة بقانون الفضاء.
    49. La participation d'organisations internationales aux travaux du Sous-Comité juridique, en particulier au titre du point de l'ordre du jour relatif aux informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial, a appelé l'attention du Sous-Comité sur des activités d'autres organes internationaux qui pourraient intéresser ses travaux. UN 49- وكان من شأن مشاركة المنظمات الدولية في أعمال اللجنة الفرعية القانونية، وخصوصا في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالمعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية ذات الصلة بقانون الفضاء، أن استرعى انتباه اللجنة الفرعية إلى أنشطة هيئات دولية أخرى يمكن أن تكون ذات أهمية بيّنة بالنسبة لأعمالها.
    Des organisations comme l'UIT, l'UNESCO et l'OMPI participent à ses travaux en qualité d'observateur, notamment dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial " , qui est inscrite régulièrement à son ordre du jour. UN وتشارك منظمات مثل الاتحاد الدولي للمواصلات (الآيتيو) واليونسكو والويبو في أعمال اللجنة الفرعية القانونية بصفة مراقب وذلك، على سبيل المثال، من خلال بند " معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية ذات الصلة بقانون الفضاء " وهو بند معتاد في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    i) Publications en série : descriptif des activités menées par le Bureau des affaires spatiales dans le domaine du droit de l'espace (1); publication spéciale sur le thème retenu à la Réunion interorganisations annuelle (1); programme d'enseignement des Nations Unies sur les sciences et techniques spatiales et sur le droit de l'espace (1); traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique (1 environ); UN ' 1` المنشورات المتكررة: سير أنشطة المكتب ذات الصلة بقانون الفضاء (1)؛ ومنشور خاص عن مجال مواضيعي يختاره الاجتماع السنوي المشترك بين الوكالات (1)؛ والمنهج التعليمي للأمم المتحدة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وقانون الفضاء (1)؛ ومعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي (1 تقريبا)؛
    111. Quelques délégations ont exprimé l'avis que des accords de coopération avec des établissements d'enseignement publics et privés et avec des organisations interrégionales s'occupant de la promotion des programmes de renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial étaient nécessaires pour favoriser le partage des connaissances et renforcer les capacités aux niveaux national et régional au profit des pays en développement. UN 111- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ هناك حاجة إلى اتفاقات تعاون مع المؤسسات التعليمية العامة والخاصة، ومع المنظمات الأقاليمية المعنية بتعزيز برامج بناء القدرات ذات الصلة بقانون الفضاء، لكي يتسنى تبادل المعارف وبناء القدرات في مجال قانون الفضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي لمنفعة البلدان النامية.
    La bibliothèque de l'Autorité gère une collection spécialisée de documents de référence et d'ouvrages présentant des résultats de recherche sur des questions ayant trait au droit de la mer et à l'exploitation des fonds marins. UN 25 - تدير المكتبة المجموعة المتخصصة التي تملكها السلطة من المراجع ومواد البحث ذات الصلة بقانون البحار والتعدين في قاع البحار العميقة.
    b) Le document de travail sur la promotion de la coopération internationale que le Secrétariat établissait devait englober les questions ayant trait au droit spatial international; UN )ب( أن ورقة المعلومات الخلفية المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي ، التي تعكف اﻷمانة على اعدادها ، ستتناول المسائل ذات الصلة بقانون الفضاء الدولي ؛
    d) La diffusion par Internet de rapports, d'études, de documents, d'articles, d'analyses et autres documents de référence relevant du domaine public en matière de droit spatial; UN (د) نشر التقارير والدراسات والورقات والمقالات والاستعراضات وغيرها من المصادر المرجعية ذات الصلة بقانون الفضاء والموجودة في المجال العام، وذلك من خلال الإنترنت؛
    Le Tribunal a organisé une série d'ateliers sur le règlement des différends en matière de droit de la mer dans les différentes régions du monde, en coopération avec l'Agence de coopération internationale de la République de Corée et la Fondation internationale pour le droit de la mer. UN 98 - خططت المحكمة لعقد سلسلة من حلقات العمل بشأن تسوية المنازعات ذات الصلة بقانون البحار في مناطق مختلفة من العالم، وذلك بالتعاون مع الوكالة الكورية للتعاون الدولي بجمهورية كوريا والمؤسسة الدولية لقانون البحار.
    On peut se renseigner sur les affaires portées devant la Cour internationale de Justice qui présentent un intérêt pour le droit de la mer en consultant le site Web de la cour ( < ww.icj-cij.org > ou les rapports que la Cour a présentés à l'Assemblée générale à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions92, dans lesquels sont résumés les progrès de ces affaires pour la période considérée. UN 142 - يمكن الاطلاع علي القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية ذات الصلة بقانون البحار على موقع محكمة العدل الدولية على الشبكة العالمية www.icj-cij.org، فضلا عن " تقرير محكمة العدل الدولية " المقدم إلى الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، والذي يتضمن موجزات عن كل قضية في الفترة قيد الاستعراض.
    Décisions concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage (LTA) UN القضايا ذات الصلة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد