ويكيبيديا

    "الصلة بنزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trait au
        
    L'Iraq ne doute pas qu'il a répondu à toutes les exigences ayant trait au désarmement dans le cadre de ce dossier. UN إن العراق واثق من أنه أوفى بكل المتطلبات ذات الصلة بنزع السلاح في هذا الملف.
    Notant l'intérêt manifesté par la communauté internationale pour la coopération dans les domaines de la science et de la technique ayant trait au désarmement et du transfert de technologies de pointe ayant des applications militaires, UN وإذ تلاحظ اهتمام المجتمع الدولي بالتعاون في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بنزع السلاح ونقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية،
    Consciente du fait qu'il conviendrait d'encourager la coopération internationale en matière de production de matériel technique ayant trait au désarmement en vue, notamment, de réduire les dépenses liées à l'application des accords de limitation des armements et de désarmement, UN وإذ تدرك أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي فيما يتعلق بإنتاج المعدات التقنية ذات الصلة بنزع السلاح وذلك ﻷغراض من بينها تقليل تكلفة تنفيذ اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح،
    3. Invite les Etats Membres à redoubler d'efforts pour mettre la science et la technique au service du désarmement et fournir aux Etats intéressés des technologies ayant trait au désarmement; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء الى الاضطلاع بجهود إضافية لتطبيق العلم والتكنولوجيا ﻷغراض متصلة بنزع السلاح والى جعل التكنولوجيات ذات الصلة بنزع السلاح متاحة للدول المهتمة؛
    2. Invite les États Membres à redoubler d'efforts pour mettre la science et la technique au service du désarmement et fournir aux États intéressés des technologies ayant trait au désarmement; UN ٢ - تدعو الـدول اﻷعضـاء إلـى الاضطلاع بجهود إضافيـة لتطبيـق العلم والتكنولوجيا ﻷغراض متصلة بنزع السلاح وإلى جعل التكنولوجيات ذات الصلة بنزع السلاح متاحة للدول المهتمة؛
    Notant l'intérêt manifesté par la communauté internationale pour la coopération dans les domaines de la science et de la technique ayant trait au désarmement et du transfert de technologies de pointe ayant des applications militaires, UN وإذ تلاحظ اهتمام المجتمع الدولي بالتعاون في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بنزع السلاح ونقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية،
    Consciente du fait qu'il conviendrait d'encourager la coopération internationale en matière de production de matériel technique ayant trait au désarmement en vue, notamment, de réduire les dépenses liées à l'application des accords de limitation des armements et de désarmement, UN وإذ تدرك أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي فيما يتعلق بإنتاج المعدات التقنية ذات الصلة بنزع السلاح وذلك ﻷغراض من بينها تقليل تكلفة تنفيذ اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح،
    3. Invite les Etats Membres à redoubler d'efforts pour mettre la science et la technique au service du désarmement et fournir aux Etats intéressés des technologies ayant trait au désarmement; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء الى الاضطلاع بجهود إضافية لتطبيق العلم والتكنولوجيا ﻷغراض متصلة بنزع السلاح والى جعل التكنولوجيات ذات الصلة بنزع السلاح متاحة للدول المهتمة؛
    2. Invite les États Membres à redoubler d'efforts pour mettre la science et la technique au service du désarmement et fournir aux États intéressés des technologies ayant trait au désarmement; UN ٢ - تدعو الـدول اﻷعضـاء إلـى الاضطلاع بجهود إضافيـة لتطبيـق العلم والتكنولوجيا ﻷغراض متصلة بنزع السلاح وإلى جعل التكنولوجيات ذات الصلة بنزع السلاح متاحة للدول المهتمة؛
    L’UNIDIR continuera de tenir des séminaires-débats sur diverses questions ayant trait au désarmement nucléaire. UN ١٧ - سيواصل المعهد عقد حلقاته الدراسية لمناقشة طائفة عريضة من المسائل ذات الصلة بنزع السلاح النووي.
    62. Le Bangladesh est partie à tous les principaux instruments internationaux ayant trait au désarmement. UN 62- وأكد أن بنغلاديش طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية ذات الصلة بنزع السلاح.
    f) Instauration de mesures visant à permettre aux États Membres d'avoir pleinement accès à toutes les bases de données pertinentes ayant trait au désarmement. UN (و) إتاحة إمكانية وصول الدول الأعضاء بصورة تامة إلى جميع قواعد البيانات ذات الصلة بنزع السلاح.
    87. Les participants ont fait valoir que l’universalité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de tous les accords internationaux ayant trait au désarmement était à la fois une obligation morale et une nécessité pour assurer le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٧٨ - وشدد الاجتماع على أن عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وجميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة بنزع السلاح تشكل التزاما أخلاقيا وضرورة لحفظ السلام واﻷمن الدوليين.
    f) Instauration de mesures visant à permettre aux États Membres d'avoir pleinement accès à toutes les bases de données pertinentes ayant trait au désarmement. UN (و) إتاحة إمكانية وصول الدول الأعضاء بصورة تامة إلى جميع قواعد البيانات ذات الصلة بنزع السلاح.
    Le Ministre pour le désarmement et le contrôle des armes et le Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur ont tous deux fait des déclarations et des discours publics sur les questions ayant trait au désarmement et à la non-prolifération, au cours de l'année écoulée, toutes interventions largement relayées par les médias (radio, télévision et Internet). UN 12 - أدلى كل من وزير شؤون نزع السلاح وتحديد الأسلحة ووزير الخارجية والتجارة خلال العام الماضي بخطب وبيانات عامة بشأن المسائل ذات الصلة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة حظيت في كل مرة بتغطية إعلامية واسعة، على مستوى الإذاعة والتلفزيون والإنترنت.
    < < f) Instauration de mesures visant à permettre aux États Membres d'avoir pleinement accès à toutes les bases de données pertinentes ayant trait au désarmement. > > UN " (و) إتاحة إمكانية الوصول التام للدول الأعضاء إلى قواعد البيانات ذات الصلة بنزع السلاح " .
    < < f) Instauration de mesures visant à permettre aux États Membres d'avoir pleinement accès à toutes les bases de données pertinentes ayant trait au désarmement. > > UN " (و) إتاحة إمكانية الوصول التام للدول الأعضاء إلى قواعد البيانات ذات الصلة بنزع السلاح " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد