ويكيبيديا

    "الصناديق الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des fonds internationaux
        
    • les fonds internationaux
        
    • fonds international
        
    • international funds and
        
    • de fonds internationaux
        
    • Fonds d
        
    • fonds internationaux et
        
    Les efforts accomplis pour mobiliser les fonds nécessaires pour faire face aux imprévus au moyen du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq et auprès des donateurs commencent à porter leurs fruits. UN وبدأت الجهود المبذولة لتعبئة التمويل الطارئ من مرفـــق الصناديق الدولية لتعمير العراق تسفر عن بعض النتائج الإيجابية.
    Les résultats de l'évaluation formeront la base de nouvelles discussions concernant la structure d'un nouveau Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour l'Iraq qui pourrait éventuellement remplacer le Mécanisme des fonds internationaux. UN وستشكل النتائج أساس إجراء مزيد من المناقشات بشأن هيكل صندوق استئماني جديد متعدد الجهات المانحة محتمل للعراق ليحل محل مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du Groupe des Nations Unies pour le développement du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq entame ses derniers mois d'activité. UN 70 - وجدير بالذكر أن المهلة الزمنية لتخصيص الأموال في الصندوق الاستئماني للعراق المنشأ في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتابع لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، ستدخل في أشهرها الأخيرة.
    La réunion du Comité des donateurs au Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq s'est tenue à Bagdad le 8 novembre 2009. UN 35 - وعُقد اجتماع لجنة الجهات المانحة لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، في بغداد في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Les organismes de développement multilatéraux internationaux tels que l'ONUDI, la FAO ainsi que les banques de développement internationales seraient les mieux à même de gérer les fonds internationaux. UN ومن الأفضل أن تتولى وكالات التنمية الدولية المتعددة الأطراف، مثل اليونيدو ومنظمة الأغذية والزراعة، وكذلك مصارف التنمية الدولية، إدارة الصناديق الدولية.
    Il faut aussi reconnaître que cette marée noire n'est couverte par aucun des fonds internationaux d'indemnisation pour dommages dus à la pollution par les hydrocarbures et qu'elle mérite donc une considération spéciale. UN كما ينبغي التنويه بأن هذا الانسكاب النفطي غير مغطى من أي من الصناديق الدولية الخاصة بتعويضات الانسكابات النفطية، وهو تاليا يستحق اهتماما خاصا.
    Il y a lieu également de reconnaître que cette marée noire n'est couverte par aucun des fonds internationaux d'indemnisation pour dommages dus à la pollution par les hydrocarbures et qu'elle mérite à ce titre une considération attentive. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن هذا الانسكاب النفطي لا يشمله أي من الصناديق الدولية الخاصة بتعويضات الانسكابات النفطية، ومن ثم فهو يستحق اهتماما خاصا.
    La MANUI a continué d'affiner le dispositif de coordination et de fourniture d'une assistance internationale à l'Iraq par l'intermédiaire du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq. UN 15 - وواصلت البعثة صقل آليات التنسيق وإيصال المساعدة الدولية إلى العراق عن طريق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق.
    E. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq UN هاء - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    À cet égard, la composante Assistance électorale de la MANUI continuera de se concerter avec les donateurs internationaux pour que l'aide financière apportée à la Commission soit versée par l'intermédiaire du module électoral du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq. UN وسيواصل العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، في هذا الصدد، إشراك المانحين الدوليين في تقديم المساعدة المالية إلى اللجنة من خلال قنوات التجمع الانتخابي التابع لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق.
    Le Gouvernement de mon pays estime qu'un examen des fonds internationaux existants pour les secours en cas de catastrophes et qu'une augmentation du montant des ressources financières disponibles sont nécessaires pour éliminer le regrettable état de vulnérabilité de nombre de nos nations. UN وترى حكومة بلدي أن استعراض الصناديق الدولية للإغاثة من الكوارث، وزيادة مقادير الموارد المالية المتاحة، ضروريان لإزالة الوضع البائس للهشاشة الاقتصادية للعديد من دولنا.
    E. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq UN هاء - مرفـــق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    Les conclusions de ces ateliers ont aidé le Ministère à commencer à redéfinir ladite stratégie que le Gouvernement a l'intention de présenter à la prochaine réunion du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, qui doit se tenir dans les trois mois à venir. UN والنتيجة ساعدت وزارة التخطيط على البدء في تنقيح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، لنشرها في الاجتماع القادم لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق المقرر عقده خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    E. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq UN هاء - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    IV. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    IV. Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    Étude sur l'expérience des fonds internationaux, des institutions financières multilatérales et autres sources de financement qui serait utile pour répondre aux besoins actuels et futurs des pays en développement en matière d'investissements et de ressources financières. UN استعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل ذات الصلة بالاحتياجات الاستثمارية والمالية للبلدان النامية في الحاضر والمستقبل.
    Étude sur l'expérience des fonds internationaux, des institutions financières multilatérales et d'autres sources de financement qui serait utile pour répondre aux besoins actuels et futurs des pays en développement en matière d'investissements et de ressources financières. UN ورقة تقنية استعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل المتصلة بالاستثمارات الحالية والمستقبلية والاحتياجات المالية للبلدان النامية.
    18. Collaboration avec les fonds internationaux et accès à ces fonds UN 18- التعاون مع الصناديق الدولية وإمكانية الاستعانة بها
    1. fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures UN 1 - الصناديق الدولية للتعويض عن التلوث بالزيت
    Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Des organisations internationales, notamment l'ONU, et des experts de réputation internationale spécialisés dans la solution des problèmes correspondants pourraient être associés à l'élaboration et à la mise en oeuvre de ce programme, avec le concours financier de fonds internationaux. UN وينبغي بذل جهودا لإشراك المنظمات الدولية والأمم المتحدة والأخصائيين العالميين المرموقين في هذه القضايا والتماس الموارد من الصناديق الدولية لوضع وتنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد