Contribution du Fonds social pour le développement à la lutte contre la pauvreté | UN | جهود الصندوق الاجتماعي للتنمية في مكافحة الفقر |
Programme de développement des petites entreprises et des micro-entreprises mis en œuvre par le Fonds social pour le développement | UN | برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Programme d'action intégrée du Fonds social pour le développement | UN | برنامجُ التدخل المتكامل لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
À Djibouti, le fonds social de développement propose également des services de microfinancement aux femmes chefs d'entreprise. | UN | وأتاح الصندوق الاجتماعي للتنمية في جيبوتي التمويل البالغ الصغر لممارسات الأعمال الحرة. |
Au Yémen, le fonds de développement social s'est employé à exécuter des projets sociaux. | UN | وفي اليمن، نشط الصندوق الاجتماعي للتنمية لتنفيذ مشاريع اجتماعية. |
Le Centre sera équipé grâce à un financement du Fonds de développement social et devrait accueillir, après son ouverture, 50 femmes. Orphelinats | UN | وسيتم تأثيثها على نفقة الصندوق الاجتماعي للتنمية. ومن المتوقع أن تخدم الدار بعد افتتاحها 50 امرأة. |
Elle entend aussi mettre sur pied des projets générateurs de revenus avec l'aide du Fonds pour le développement social et d'autres donateurs. | UN | وهو يعمل أيضا على إيجاد مشاريع مدرة للدخل بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية وجهات مانحة أخرى. |
Programme d'éducation des filles dans les zones rurales et participation communautaire du Fonds social pour le développement | UN | برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
Programme d'éducation des filles en zone rurale et participation communautaire du Fonds social pour le développement | UN | برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
L'État a également créé un Fonds social pour le développement pour alléger les effets des programmes de réforme économique et baisser ainsi le taux de chômage, en particulier parmi les jeunes, et de fournir des possibilités pour le travail des entrepreneurs. | UN | كما أنشأت الدولة الصندوق الاجتماعي للتنمية لتخفيف آثار برامج اﻹصلاح الاقتصادي الذي بدأ عام ١٩٩١. ويساهم الصندوق في خفض معدلات البطالة خصوصا بين الشباب، وإتاحة فرص العمل بتشجيع المشروعات الصغيرة. |
En ce qui concerne l'autonomisation économique, le Fonds social pour le développement a octroyé des microcrédits sans intérêt aux ménages dirigés par une femme, afin d'améliorer leur niveau de vie. | UN | وفيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي، قد يقدّم الصندوق الاجتماعي للتنمية قروضاً صغيرة بدون فوائد لربّات الأسر المعيشية لتحسين مستويات معيشتهن. |
103. Au total, le Fonds social pour le développement a financé, au cours de la période allant de 1997 à 2008, 8 227 projets pour un coût total de 787 millions de dollars. | UN | 103- بلغ إجمالي المشاريع المنفذة من قبل الصندوق الاجتماعي للتنمية منذ عام 1997 حتى عام 2008، 227 8 مشروعاً بتكلفة إجمالية بلغت 787 مليون دولار تقريباً. |
276. Les activités du programme d'enseignement préscolaire du Fonds social pour le développement ont porté sur la construction de locaux, l'équipement et la formation. | UN | 276- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات. |
La création d'un Fonds social pour le développement afin d'aider les jeunes diplômés à mettre en œuvre de petits projets en leur octroyant des prêts à long terme à des taux d'intérêt symboliques et en leur fournissant une assistance technique et technologique. | UN | إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية والذي يسهم في تمويل المشروعات الصغيرة لشباب الخرجين من خلال قروض طويلة الأجل بفائدة رمزية، كما أنه يقدم المعونة الفنية والتقنية لهذه المشروعات؛ |
325. Les activités du programme d'enseignement préscolaire du Fonds social pour le développement, ont porté sur la construction de locaux, l'équipement et la formation. | UN | 325- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات. |
D'autres mécanismes institutionnels œuvrent dans ce domaine, notamment le fonds social de développement, qui occupe le deuxième rang au niveau international. | UN | وتعمل في هذا المجال آليات مؤسسية أخرى من قبيل الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي سجل ثاني أفضل إنجاز على الصعيد العالمي. |
Le représentant a exposé l'expérience de son pays, où le développement des PME était encouragé par le fonds social de développement, de création récente et dont les principaux objectifs étaient notamment le renforcement de l'efficacité économique et la création d'emplois. | UN | وأسهب في الحديث عن خبرة بلده في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تم تدعيمها بإنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية مؤخراً. ومن بين اﻷهداف الرئيسية تعزيز الكفاءة الاقتصادية وإيجاد فرص العمل. |
496. La création du fonds social de développement (FSD), agissant en qualité d'institution de microfinancement spécialisée, est un exemple de mesure prise par le Gouvernement en faveur du développement du secteur informel. | UN | 496- ومن الأمثلة على التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تطوير القطاع غير الرسمي إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي يتخذ شكل مؤسسة متخصصة في التمويل البالغ الصغر. |
On prévoit aussi la construction de nouveaux centres pour jeunes délinquantes dans le gouvernorat de Taiz en 2004, construction qui sera financée par le fonds de développement social. | UN | كما أن من المتوقع أن يتم التوسع لإنشاء دار للجانحات بمحافظة تعز عام 2004 بتمويل من الصندوق الاجتماعي للتنمية. |
Avec l'appui du Fonds de développement social, l'Association yéménite pour la diffusion de la culture et du savoir s'est employée activement à créer six bibliothèques pour les enfants dans la capitale du pays, ainsi qu'une à Aden et une autre à Hadramaout. | UN | - نشطت الجمعية اليمنية لنشر الثقافة والمعرفة بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية في تنفيذ وإنشاء ستة مكتبات ثقافية للأطفال في أمانة العاصمة، ومكتبة في عدن، وأخرى في حضرموت. |
L'affectation d'une partie des crédits du Fonds pour le développement social aux projets à forte intensité de main-d'œuvre et aux projets de travaux publics; | UN | تخصيص جزء من التعهدات لصالح المشاريع كثيفة العمالة عبر الصندوق الاجتماعي للتنمية ومشروع الأشغال العامة؛ |
Soutien apporté par le Fonds social aux catégories de personnes ayant des besoins spéciaux | UN | جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |