Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
iii) Versement de contributions au Fonds pour les pays les moins avancés créé en application de la présente décision; | UN | `3` الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً الذي سيُنشأ بموجب هذا المقرر؛ |
Directives supplémentaires concernant la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
De nombreux participants ont jugé que ces consultations favorisaient un accord sur les nouvelles directives à donner au FEM concernant la mise en place du Fonds pour les PMA. | UN | وقد اعتبر كثير من المشاركين هذه المشاورات خطوة إيجابية تيسر الاتفاق على إرشادات إضافية لمرفق البيئة العالمية بشأن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً. |
Il a été estimé que ces consultations favoriseraient un accord sur les nouvelles directives à donner au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) concernant la mise en place du Fonds pour les PMA. | UN | واعتبرت هذه المشاورات بمثابة خطوة إيجابية لتيسير الاتفاق اللاحق على تقديم مزيد من التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية عن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً. |
Il a également noté que le Fonds pour les PMA devait être complété par d'autres sources de financement, comme l'aide au développement; | UN | كما لاحظت أن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ينبغي أن يُكمّل بمصادر تمويل أخرى، مثل المساعدة الإنمائية؛ |
À ce jour, 37 projets de mise en œuvre ont été examinés par le FEM en vue d'un financement par le Fonds pour les PMA et 19 d'entre eux ont été approuvés. | UN | وقُدم 37 مشروع تنفيذ إلى مرفق البيئة العالمية للحصول على تمويل عن طريق الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً. وأقر كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية 19 مشروعاً من هذه المشاريع. |
Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
5/CP.14 Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés 9 | UN | 5/م أ-14 إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً 8 |
Prenant acte des efforts entrepris par le Fonds pour l'environnement mondial dans le but d'améliorer l'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés en vue de l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, | UN | وقد أحاط علماً بالجهود المبذولة من مرفق البيئة العالمية لتحسين فرص الوصول إلى الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، |
5/CP.14 Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | 5/م أ-14 إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
Fonds pour les pays les moins avancés. | UN | الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً. |
3. Le Fonds pour les pays les moins avancés a été constitué pour financer le programme de travail en faveur des PMA. | UN | 3- وأنشئ الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً لتمويل برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً. |
6/CP.9 Directives supplémentaires concernant la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés 15 | UN | 6/م أ-9 إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً 13 |
6/CP.9 Directives supplémentaires concernant la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | 6/م أ-9 إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
5/CP.16 Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés 8 | UN | 5/م أ-16 إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً 8 |
Le Groupe d'experts a relevé que le programme de travail en faveur des PMA comprenait d'autres activités que les PANA et qu'il fallait définir certains critères pour évaluer les projets pouvant bénéficier de l'aide du Fonds pour les PMA et en déterminer le rang de priorité. | UN | ولاحظ الفريق أن برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً يشمل أنشطة أخرى غير برامج العمل الوطنية للتكيُّف، وأنه ينبغي تطوير بعض المعايير لمعالجة أهلية المشاريع للحصول على دعم من الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً وترتيب هذه المشاريع بحسب الأولوية؛ وسيتخذ الفريق الترتيبات لإعداد ورقة لتطوير هذه المعايير. |
Il a été question par exemple de l'expérience tirée de la conception et de l'exécution de projets au titre des PANA par le biais du Fonds pour les PMA et de démarches suivies en matière de planification sectorielle, comme pour le secteur de la santé, par exemple au titre de la composante santé publique des plans d'adaptation aux changements climatiques de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | ويشمل ذلك الخبرات المكتسبة من تصميم وتنفيذ مشاريع خطط عمل التكيف الوطنية بواسطة الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ونُهُج التخطيط القطاعي، كالتخطيط لقطاع الصحة من خلال عملية خطط التكيُّف الوطنية التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
B. Communication du Groupe d'experts sur le Fonds pour les PMA | UN | باء - عرض فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
Elle a noté également que des ressources additionnelles seront mobilisées en vue de reconstituer le Fonds pour les PMA et elle a invité le FEM à veiller à ce que l'apport de ressources financières destinées à appuyer l'exécution des PANA concorde avec les directives de la Conférence des Parties. | UN | ولاحظ كذلك أنه سيجري تعبئة موارد إضافية لتجديد موارد الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ودعا مرفق البيئة العالمية إلى ضمان اتساق توفير الموارد المالية لدعم تنفيذ هذه البرامج مع إرشادات مؤتمر الأطراف. |