M. Abu Saleh, Unité de gestion des produits pharmaceutiques, Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, Genève; | UN | هوونغ هَا، مديرة، الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، جنيف |
Audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
L'OMS a appuyé avec succès les États membres dans la mobilisation des ressources provenant du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Session de réflexion spéciale sur la collaboration entre le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et l'UNICEF | UN | جلسة خاصة تركز على التعاون بين الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومنظمة اليونيسيف |
26. Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛ |
Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme reste un mécanisme primordial pour nous aider à atteindre le sixième objectif du Millénaire pour le développement. | UN | لا يزال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا آلية رئيسية لمعالجة الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Cette action est financée par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; | UN | ويمول هذا الجهد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Le Guyana bénéficie également du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وتستفيد غيانا أيضا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
De 2003 à 2008, il a été l'organisme qui a reçu du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme le plus de fonds pour soutenir des programmes dans 34 pays. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2003 و 2008، كان البرنامج من بين المستفيدين الرئيسيين من المنح المقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لدعم تنفيذ برامج في 34 بلداً. |
Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛ |
Session de réflexion spéciale sur la collaboration entre le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme; et l'UNICEF | UN | جلسة خاصة تركز على التعاون بين الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومنظمة اليونيسيف |
15. Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | أمانة الكومنولث الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
L'une des véritables forces motrices de cette approche est le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | إن أحد عناصر القوة الدافعة الفعالة لهذا النهج هو الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Je me félicite également de présider le Processus 2010 de reconstitution des ressources du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | كما يسعدني أن أترأس عملية تجديد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لهذا العام. |
La Thaïlande continuera en outre de contribuer au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وسوف تواصل تايلند مساهمتها في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
15. Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | أمانة الكومنولث الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
Fonds mondial de lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والملاريا السل |
Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
Les délégations ont noté avec satisfaction les efforts déployés pour renouveler les partenariats avec le Fonds mondial contre le sida, la tuberculose et le paludisme, et l'Initiative sur la santé mondiale lancée par les États-Unis, qui doivent permettre d'obtenir rapidement des résultats efficaces. | UN | ورحّبت الوفود بالجهود الرامية إلى تجديد الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسّل والملاريا، ومع مبادرة الولايات المتحدة بشأن الصحة العالمية، من أجل تحقيق النتائج بفعالية وكفاءة. |
Nous saluons tout particulièrement la création du Fonds mondial contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | ونرحب بشكل خاص، بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
le Fonds mondial et la Banque mondiale évalueront et préciseront rapidement les zones de chevauchement, les avantages relatifs et les complémentarités qui existent entre eux. | UN | 33 - يقوم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي بقيادة عملية سريعة لتقييم وتوضيح مجالات التداخل والميزات النسبية وأوجه التكامل بينهما. |