ويكيبيديا

    "الصندوق المركزي للاستجابة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Fonds central d'intervention pour
        
    • le Fonds central d'intervention pour
        
    • le Fonds central pour
        
    • du Fonds central pour
        
    • le Fonds central de réponse
        
    • Fonds central d'intervention d
        
    • du Fonds central de réponse
        
    • au Fonds central d'intervention pour
        
    • le Fonds central autorenouvelable
        
    Des renseignements plus détaillés sur ces décaissements figurent sur le site Web du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المخصصات على موقع الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث على الإنترنت.
    Haïti salue également la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN وترحب هايتي أيضا بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث.
    Nous avons mis en place le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN وأنشأنا الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires doit être entièrement financé au moyen de ressources additionnelles. UN ويجب تمويل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث بشكل كامل من الموارد الإضافية.
    En outre, la FAO est l'unique organisation ayant effectué un examen indépendant des projets financés par le Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفاو هي الوكالة الوحيدة التي ما برحت تجري تقييماً مستقلاً للمشاريع الممولة من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Nous l'avons fait par l'intermédiaire du Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وفعلنا ذلك من خلال الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Nous nous félicitons des améliorations intervenues récemment dans le domaine de l'action humanitaire, dont la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ونرحب بالتحسينات الأخيرة في مجال العمل الإنساني، وتشمل إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Nous nous félicitons de la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, à hauteur de 500 millions de dollars. UN ونحن نرحب بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ الذي يبلغ ما فيه 500 مليون دولار.
    Bien que nous ayons fait beaucoup de progrès dans le domaine humanitaire en 2005, en particulier grâce à la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, de formidables défis persistent. UN ومع أننا أحرزنا قدرا كبيرا من التقدم في المجال الإنساني في عام 2005، وبخاصة من خلال إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، لا تزال توجد تحديات كبيرة.
    À cet égard, la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (CERF) constitue une amélioration majeure. UN وفي ذلك الصدد، يمثـل تأسيس الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث تحسينـا رئيسيـا.
    L'amélioration qualitative de la réponse humanitaire internationale a également débouché sur la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN وقد ترتب على التحسن النوعي في الاستجابة الإنسانية الدولية أيضا إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث.
    Nous avons suivi de très près la mise en place du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, et nous réjouissons de son expansion. UN ونتابع لذلك عن كثب تطور الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، ونرحب بتوسيع نطاقه.
    le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a également été mis en place, et un certain nombre de résolutions majeures ont été adoptées. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ الصندوق المركزي للاستجابة في حالة الطوارئ، واعتُمدت عدة قرارات مهمة.
    Première source de financement des opérations humanitaires, le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a versé une contribution de 69,5 millions de dollars. UN وكان الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ هو أكبر مصدر منفرد للتمويل للأغراض الإنسانية، الذي قدم 69.5 مليون دولار.
    le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a jusqu'ici alloué un montant total de 36 millions de dollars aux interventions en Haïti et un montant de 2 millions de dollars aux opérations d'aide humanitaire menées en République dominicaine. UN وخصص الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ حتى الآن ما مجموعه 36 مليون دولار من أجل استجابة للحالة في هايتي، فضلا عن مليوني دولار أخرى للعمليات الإنسانية في الجمهورية الدومينيكية.
    :: le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a été créé en 2005; c'est la source principale pour le financement immédiat des opérations d'urgence humanitaires du système des Nations Unies. UN :: الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ. إن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، الذي أنشئ في عام 2005، هو مصدر رئيسي للتمويل الفوري لمنظومة الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    En outre, la FAO est l'unique organisation ayant effectué un examen indépendant des projets financés par le Fonds central pour les interventions d'urgence. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفاو هي الوكالة الوحيدة التي ما برحت تجري تقييماً مستقلاً للمشاريع الممولة من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    le Fonds central pour les interventions d'urgence a atteint un volume record de 474 millions de dollars en 2013. UN وحقق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ رقماً قياسياً لحجم المساهمات فيـه هـو 474 مليون دولار في عام 2013.
    Le succès du Fonds central pour les interventions d'urgence est l'un des résultats les plus notables des efforts que nous menons en commun pour renforcer le mécanisme d'intervention humanitaire. UN ونجاح عملية الصندوق المركزي للاستجابة للحالات الطارئة كان من أبرز النتائج المشهودة لجهودنا المشتركة من أجل تعزيز آلية الاستجابة الإنسانية.
    Nous continuerons à participer activement au processus interinstitutionnel et aux mécanismes connexes de financement communs tels que le Fonds central de réponse d'urgence et nous intensifierons nos efforts pour élargir notre base de financement. UN وسنواصل أيضاً المشاركة بنشاط في العمليات المشتركة بين الوكالات وآليات التمويل المجمّع ذات الصلة، من قبيل الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ، وسنبذل جهوداً مضاعفة لتوسيع قاعدتنا التمويلية.
    À cet égard, la création d'un Fonds central d'intervention d'urgence est un pas dans la bonne direction. UN وقال في ذلك السياق إن إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ جاء خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Le Haut Commissariat s'attend également à des recettes de 12 millions du Fonds central de réponse d'urgence. UN كما توقعت المفوضية دخلاً يناهز 12 مليون دولار من الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ.
    Le mérite en revient au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, qui a été créé récemment. UN ويمكن أن نعزو ذلك إلى الصندوق المركزي للاستجابة في حالة الطوارئ.
    Nous pouvons dire sans risque de nous tromper que le Fonds central autorenouvelable d'urgence a été un succès complet jusqu'à présent. UN يصح الاستنتاج بأن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ ظل ناجحا حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد