État consolidé de l’actif, du passif et du solde des fonds au 31 décembre 1997 | UN | بيان موحد لﻷصول والخصوم وﻷرصدة الصندوق حتى تبرعات قيد التحصيل من المانحين العامين |
État II. Actif, passif, réserves et soldes des fonds au 31 décembre 1999 | UN | البيان الثاني - الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
L'état II rend compte de l'actif, du passif, des réserves et du solde des fonds au 31 décembre 1999. | UN | 8 - يورد البيان الثاني الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Nous avons pris dûment acte des recommandations du Comité permanent pour un élargissement du Fonds afin de lui permettre de mieux remplir ses objectifs, ainsi que de l'intention d'organiser, à cet égard, d'autres consultations avec toutes les parties concernées. | UN | وقد أحطنا علما باهتمام بتوصية اللجنة الدائمة الداعية إلى زيادة حجم الصندوق حتى يتمكن علــى نحــو أفضــل من تحقيق مقصده، والنية ﻹجراء مشاورات إضافية مع كل اﻷطراف المعنية في هذا الصدد. |
Nous appelons parallèlement tous les membres de la communauté internationale à accroître leurs contributions au Fonds pour qu'il continue d'atteindre ses objectifs annuels, tels que spécifiés par l'Assemblée générale. | UN | وإذ نشيد بأدائه، فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى ضرورة تعزيز مساهماته في الصندوق حتى يستمر في بلوغ أهدافه السنوية التي حددتها الجمعية العامة. |
Le montant total des sommes versées par le fonds à ce jour s'élève à 255 979 dollars. | UN | وبلغ مجموع المبلغ المدفوع من الصندوق حتى الآن 979 255 دولارا. |
Actif, passif, réserves et soldes des fonds au 31 décembre 1999 | UN | الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
État XI Conférence Habitat II : état consolidé de l’actif, du passif et du solde des fonds au 31 décembre 1997 | UN | البيــان الحادي عشر بيان موحد لﻷصول والخصوم وﻷرصدة الصندوق حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
État II. Actif, passif, réserves et soldes des fonds au 31 décembre 2003 | UN | البيان الثاني - الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Actif, passif, réserves et soldes des fonds au 31 décembre 2003 | UN | الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Solde du fonds au 1er janvier 2002 | UN | رصيد الصندوق حتى 1 كانون الثاني/يناير 2002 |
État II Actif, passif, réserves et soldes des fonds au 31 décembre 2001 | UN | البيان الثاني الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
L'état II rend compte de l'actif, du passif, des réserves et du solde des fonds au 31 décembre 2001. | UN | 9 - يورد البيان الثاني الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Actif, passif, réserves et soldes des fonds au 31 décembre 2001 | UN | الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطي وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Il contient des renseignements sur les recettes et les dépenses, les avoirs, les engagements non réglés et le solde du fonds au 30 juin 2002 résumés ci-après : | UN | ويحتوي التقرير على معلومات عن الإيرادات والنفقات، والأصول، والخصوم غير المسددة، وأرصدة الصندوق حتى 30 حزيران/يونيه 2002، ويرد موجز لها فيما يلي: |
Solde du fonds au 31 décembre 2003 | UN | رصيد الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
La situation du fonds au 31 décembre 2007 est présentée dans l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان بوضع الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Solde des fonds au 31 décembre 2006 | UN | أرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
Je saisis également cette occasion pour leur demander instamment de soutenir le Fonds afin que le travail de lutte puisse rester en phase avec la vitesse à laquelle se propage l'épidémie. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لكي أحثهم على مواصلة دعم الصندوق حتى يستمر العمل في هذا المجال بأسلوب يتناسب مع سرعة انتشار الوباء. |
Conformément aux propos tenus par le Secrétaire général le 2 décembre 2013, à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, les donateurs et les donateurs potentiels sont encouragés à apporter leur appui au Fonds afin que celui-ci puisse octroyer une assistance vitale en matière de réadaptation aux victimes de l'esclavage de par le monde. | UN | 27 - وتمشيا مع الرسالة التي وجهها الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، يُشجَّع المانحون والمانحون المحتملون على دعم الصندوق حتى يتسنى له تقديم المساعدة من أجل إعادة الاعتبار لضحايا الرق في جميع أنحاء العالم. |
Notre délégation voudrait réitérer, du haut de cette tribune, la nécessité d'une rapide conclusion des négociations sur la restructuration dudit Fonds pour qu'il reflète enfin sa vocation mondiale quant à sa composition ainsi qu'une gestion transparente et démocratique quant à son fonctionnement. | UN | ويود وفدي من فوق هذه المنصة أن يكرر الحاجة إلى الانتهاء السريع من المفاوضات الخاصة بإعادة هيكلة هذا الصندوق حتى يمكنه أن يعكس على نحو سليم طابعه العالمي فيما يتعلق بتكوينه وإدارته الديمقراطية الشفافة ووظائفه. |
Le montant total des sommes versées par le fonds à ce jour s'élève à 192 135 dollars. | UN | ويشكل مجموع المبلغ المدفوع من هذا الصندوق حتى الآن ما مقداره 135 192 دولارا. |