ويكيبيديا

    "الصنع غير المشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la fabrication illicite
        
    • fabrication illicite de
        
    • de fabrication illicite
        
    • la fabrication clandestine
        
    • à être fabriqués
        
    • la fabrication de
        
    • fabrication illicite d
        
    • cette fabrication créent
        
    Mesures visant à empêcher le détournement des produits chimiques précurseurs et essentiels aux fins de la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes UN اتخاذ التدابير اللازمة لمنع تسريب السلائف والكيماويات اﻷساسية الى قنوات الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
    détournement des produits chimiques précurseurs et essentiels aux fins de la fabrication illicite de stupéfiants et de substances UN اتخـاذ التدابيــر اللازمة لمنع تسريب السلائف والكيماويات اﻷساسية الى قنوات الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
    Méthodes, procédés, voies utilisés pour la fabrication illicite UN :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع
    Méthodes, procédés, voies utilisés pour la fabrication illicite UN :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع
    Méthodes, procédés, voies utilisés pour la fabrication illicite UN :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع
    En outre, les termes employés dans la section relative à la fabrication illicite prêtaient à confusion. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك التباس فيما يتعلق بالمصطلحات المستخدمة في الباب الذي يتناول الصنع غير المشروع.
    Réaffirmant notre volonté de combattre le détournement de précurseurs et d’autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, UN وإذ نعيد تأكيد التزامنا بمكافحة تسريب المركبات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية،
    i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; UN `1` التدابير الرامية الى منع الصنع غير المشروع للسلائف المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها؛
    i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes UN `1` التدابير الرامية الى منع الصنع غير المشروع للسلائف المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها
    i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; UN `1` التدابير الرامية الى منع الصنع غير المشروع للسلائف المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها؛
    i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes UN `1` التدابير الرامية الى منع الصنع غير المشروع للسلائف المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها
    i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; UN ' 1` التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية واستيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها بصورة غير مشروعة؛
    Cette drogue serait fabriquée illégalement en Chine et en Inde et de grosses quantités continuaient d'être acheminées en contrebande vers l'Afrique australe où la fabrication illicite a aussi démarré. UN ويفترض أن الصنع غير المشروع لذلك العقار يحدث في الصين والهند، وما زالت كميات كبيرة منه تهرّب إلى الجنوب الافريقي، الذي بدأ فيه الصنع غير المشروع أيضا.
    Qui plus est, la fabrication illicite constitue une excellente source d'approvisionnement pour les groupes armés et les groupes criminels organisés. UN وإضافة إلى ذلك يشكّل الصنع غير المشروع مصدرا هاما للجماعات المسلّحة والجريمة المنظّمة.
    I. MESURES VISANT À PRÉVENIR LA FABRICATION, L'IMPORTATION, L'EXPORTATION, LE TRAFIC ET LA DISTRIBUTION ILLICITES DE PRÉCURSEURS UTILISÉS DANS la fabrication illicite DE STUPÉFIANTS ET DE SUBSTANCES PSYCHOTROPES UN التدابير الرامية الى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية واستيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع
    Le problème majeur restait la fabrication illicite de méthaqualone et l'introduction en contrebande de cette substance en Afrique. UN أما الصنع غير المشروع للميتاكوالون وتهريب تلك المادة إلى افريقيا فقد ظلا أيضا مشكلة رئيسية.
    Étant donné la simplicité du processus de fabrication illicite de l’amphétamine et la facilité avec laquelle il est possible de se procurer de la noréphédrine, l’utilisation illicite de cette dernière risque de s’étendre à d’autres régions. UN وبالنظر إلى السهولة التي تتم بها عملية الصنع غير المشروع وإلى التوافر اليسير للنورإيفيدرين، فقد ينتشر الاستعمال غير المشروع إلى مناطق أخرى.
    La plupart des laboratoires découverts aux États-Unis étaient de taille modeste par rapport à l'échelle de la fabrication clandestine dans les pays de l'Asie de l'Est et du Sud-Est. UN وكان معظم المعامل التي كُشفت في الولايات المتحدة صغير الحجم مقارنة بحجم الصنع غير المشروع في بلدان شرقي آسيا وجنوب شرقيها.
    Des produits chimiques placés sous contrôle commençaient à être fabriqués illicitement dans certaines régions; UN وبدأ الصنع غير المشروع للكيميائيات الخاضعة للمراقبة يظهر في بعض المناطق؛
    Réaffirmant la place essentielle que revêt, dans une stratégie globale de lutte contre l’abus et le trafic des drogues, la prévention du détournement de produits chimiques du commerce légitime vers la fabrication de drogues illicites, UN وإذ تؤكد مجددا أهمية منع تسريب الكيماويات من التجارة المشروعة إلى الصنع غير المشروع للمخـدرات، باعتبــاره عنصرا أساسيا في استراتيجية شاملة لمكافحة تعاطــي المخدرات والاتجار غير المشروع بها،
    Réaffirmant que le contrôle de l'anhydride acétique, précurseur fréquemment utilisé pour la fabrication illicite d'héroïne, est un élément essentiel de la stratégie globale de lutte contre les stupéfiants, UN وإذ تؤكد مجددا أن مراقبة أنهيدريد الخل، وهو مادة سليفة يكثر استخدامها في الصنع غير المشروع للهيروين، هي عنصر جوهري لاستراتيجية شاملة لمكافحة المخدرات،
    L’Organe a constaté que la noréphédrine est fréquemment utilisée dans la fabrication illicite d’amphétamine et que le volume et l’ampleur de cette fabrication créent de graves problèmes de santé publique ou de société qui justifient une action au niveau international. UN وقد تبين للهيئة أن النورإيفيدرين كثيرا ما يستخدم في الصنع غير المشروع للأمفيتامين، وأن حجم ومدى الصنع غير المشروع للأمفيتامين يتسببان في نشوء مشاكل خطيرة في مجال الصحة العامة أو الحياة الاجتماعية، مما يبرر اتخاذ إجراء دولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد