Est-ce fou que la seule chose que j'ai envie de faire c'est aller chez lui et montrer à sa femme toutes les photos de son pénis sur mon téléphone ? | Open Subtitles | هل من المرضى إذا كل ما تريد القيام به هو الذهاب الى منزله وإظهار زوجته جميع الصور من غير المرغوب فيه له على هاتفي؟ |
L'an dernier, ma mère m'a montré quelques photos de cette journée. | Open Subtitles | السنه الماضيه.. امي اعطتني بعض الصور من ذلك اليوم |
On peut l'utiliser sur un écran vert, mais mon logiciel permet de prendre différentes images de différentes sources et de les surperposer les unes sur les autres. | Open Subtitles | ويمكن استخدامه على شاشة خضراء، ولكن برنامجي يسمح لك لاتخاذ مختلف الصور من مصادر مختلفة وطبقة منها بسهولة |
Ces photos peuvent être obtenues auprès de la Section des photographies du Département de l'information. | UN | ويمكن الحصول على هذه الصور من قسم التصوير التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
Rapport du Colloque ONU/Autriche sur l'analyse des données et le traitement des images pour les applications spatiales et le développement durable: données météorologiques spatiales | UN | تقرير الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا حول تحليل البيانات وتجهيز الصور من أجل التطبيقات الفضائية والتنمية المستدامة: بيانات طقس الفضاء |
Notre Marine a plus de photos du même lot sur son ordi portable. | Open Subtitles | أتعلم؟ البحرية لديها المزيد من الصور من نفس الدفعة على جهاز الكمبيوتر المحمول |
a pris des photos de Jenny, les choses se compliqueraient, non ? | Open Subtitles | أخذ بعض الصور من جيني، أن الأمور تتعقد، هاه؟ |
Elle a retiré le fichier du personnel et toutes les photos de 1939, même celles qui étaient sur ce mur. | Open Subtitles | لقد نقحت جميع البيانات الشخصية و الصور من 1939 حتى الصور التي كانت على هذا الجدار |
Si je publie pas des tonnes de photos de ce week-end, ça va être louche. | Open Subtitles | الرجال، إذا كنت لا تنشر طن من الصور من نهاية هذا الاسبوع، فمن ستعمل تبدو مشبوهة. |
J'ai hâte de lui montrer les photos de ce week-end. | Open Subtitles | لا أستطيع الانتظار لتظهر لها كل الصور من نهاية هذا الاسبوع. |
Regardez ces photos de notre vol de reconnaissance il y a quelques jours. | Open Subtitles | فقط ألقِ نظرة على تلك الصور من . رحلتنا الإستكشافية منذ بضعة أيام مضت |
J'ai pris plein de photos de Supergirl et je pense que celui-ci est vraiment spécial. | Open Subtitles | لقد أخذت الكثير من الصور من السوبر فتاة وأعتقد أن هذا هو واحد خاص حقا. |
Je ne l'épouserai pas. Ce sont toutes les images de la nuit dernière ? | Open Subtitles | لن اتزوج هذا الرجل هذه كل الصور من الليلة الماضية |
Saviez-vous quand vous regardiez les images de leur travail qu'elles avaient été obtenues de façon illégale? | Open Subtitles | هل تعلم عند مشاركة الصور من عملهم أنهم تعرضوا لل التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة ؟ |
Non. Mais tu peux m'aider à enlever toutes les photographies du mur. | Open Subtitles | لكنّ يمكنك أن تساعدني فى أزالة كلّ الصور من على الحائط |
Ce sont des images d'Afrique du Sud, et de ce qui semble être une énorme explosion. | Open Subtitles | أنظروا إلى الصور من جنوب أفريقيا مباشرةً، إنها على ما يبدو في حالة من الفوضى |
Eh bien, avant que je dis cela, je voudrais prendre quelques photos du ventre de Eric, juste pour vous assurer que tout est en mouvement par le biais d'accord. | Open Subtitles | حسنأً, قبل أن اقول ذلك أريد ان التقط بعض الصور من بطن ايريك فقط للتأكد بإن كل شيء يسير على مايرام |
Où sont les photos d'il y a huit ans et plus... | Open Subtitles | أين الصور من 8 سنوات سابقة وما قبلها، قبل أن تصبح رقمية |
Quand les Red Hats enlèvent les photos des murs mémoriaux, des fois une petite souris les trouve et me les amène. | Open Subtitles | عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار, بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي |
Voici des photos prises par des agents de la police d'Etat. | Open Subtitles | اُلتقطت تلك الصور من هاتف خلوي من جنود الولاية |
Cet appareil servait à prendre des photos à 250m. | Open Subtitles | هذه الكاميرا أعتادت على التقاط الصور من على بعد 800 قدم. |
Des historiens de la 2eme guerre mondiale et des experts régionaux... examinent les images du site. | Open Subtitles | لدي مؤرخون الحرب العالمية الثانية و خبراء اقليميون فحص الصور من الموقع الألكتروني |
Toute ma vie, j'ai sorti de nombreuses photos de ma poche... | Open Subtitles | طيلة حياتي أخرجت العديد من الصور من جيبي |
Ce livre est plein d'images de démons et de sorciers. | Open Subtitles | هذا الكتاب مليء الصور من الشياطين والسحرة. |
Il dispose d’installations pour recevoir, analyser et reproduire des images provenant des satellites en orbite polaire Landsat, SPOT et NOAA. | UN | ولدى المركز أجهزة لاستقبال وتحليل ونسخ الصور من السواتل ذات المدارات القطبية التابعة لشبكة لاندسات والنظام التجريبي لدراسة اﻷرض واﻹدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجويي. |