ويكيبيديا

    "الصياح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • crier
        
    • hurler
        
    • cris
        
    • cri
        
    • crient
        
    • hurlez
        
    • Siyah
        
    • gueuler
        
    • hurlement
        
    Si tu veux me crier dessus, vas-y, qu'on en finisse. Open Subtitles اذا اردت الصياح علي, فصيح, فقط انهي الامر.
    Plus personne n'a cette flamme, pour continuer à crier leurs noms. Open Subtitles لا يوجد أحد لديه نيران ليحافظ على الصياح بأسماءهم
    J'ai dit que j'arrêterais de crier, je sais. S'il te plaît, ne fais pas ça. Open Subtitles أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا
    Quand je suis rentré de chez le barbier, rasé et les cheveux courts, elle m'a regardé et s'est mise à hurler. Open Subtitles وعندما عدتُ من عند الحلّاق ذاك السبت مُقصّرٌ شعري تمامًا، ألقيت عليّ نظرةً واحدة وبدأت في الصياح
    Quand j'ai d'abord entendu les cris, j'ai pensé que je rêvais. Open Subtitles عندما سمعت الصياح لأول مرة، كنت أعتقد أنني أحلم
    Plus que crier sur un collègue devant sa copine ? Open Subtitles اكثر من الصياح علي زميلك امام صديقته الجميلة؟
    Il est devenu tout rouge et il s'est mis à crier : Open Subtitles ويستشيط غضبًا ويبدأ في الصياح على ذلك الشيء
    Personne ne va te tuer... a moins que tu ne continues à crier. Open Subtitles لا أحد سيقتلك باستثناء إن استمريتي في الصياح
    Je peux crier sur n'importe quel résident si je le veux, surtout si elle tourmente ma patiente. Open Subtitles حسناً، يمكنني الصياح في وجه أي طبيب مقيم أريد خاصة وإن كانت تعذب مريضتي
    On peut hurler et crier toute la journée. Personne ne nous entendra. Open Subtitles إنّ بإمكاننا الصياح والصريخ طوال اليوم، ولن يسمعنا أحد.
    crier et porter des mini-jupes n'est pas vraiment docile, hein ? Open Subtitles أعني الصياح و إرتداء التنانير القصيرة ليست بالضبط من أفعال الملتزمون، أليس كذلك؟
    Pardon, il est interdit de crier, ici. Open Subtitles بعد اذنك، لدينا سياسة بعدم الصياح في هذه الاجتماعات.
    J'arrête de crier si tu arrêtes de dévoiler son sexe. Open Subtitles سأتوقف عن الصياح اذا توقفتى عن اخبارى بجنس المولود
    Je suis désolé de te crier par la tête, mais tu mets trop de pression sur moi. Open Subtitles أعني , أنا اسف بشأن الصياح والصراخ ولكنكي ضغطتي علي كثيرا
    Descends ! Ton père cessera de ne pas me hurler dessus. Open Subtitles أنزل من فضلك, و لذلك يستطيع أبيك عدم الصياح فى
    Si vous arrêtez de me hurler dessus, je pourrais vous en trouver un. Open Subtitles سيدي، إن توقفت عن الصياح في وجهي، استطعت إيجاد بديلاً.
    Pourquoi tous ces cris ? Mon gérant de motel et moi nous sommes disputés. Open Subtitles ماذا كان كل هذا الصياح ؟ مدير فندقى وانا تشاجرنا حالاً
    Je suis sûr que les cris au poste l'ont déclenché. Open Subtitles متأكدة أن الصياح الذي حدث في المخفر هو ما نشط حالتها
    Au milieu de ce bruit assourdissant, il peut reconnaître son cri. Open Subtitles فى خضم كل هذا الصياح الذي يصم الآذان، يستطيع أن يميز بكائها المعيّن.
    Cette sorte d'enthousiasme est habituellement réservé à son mari, mais ce n'est pas son nom qu'ils crient maintenant. Open Subtitles هذا النوع من الحماسة يحفظ عادةً لزوجها لكن الآن الصياح بإسمها
    Je ne pose pas de question, je ne me plains pas, vous me hurlez dessus et dites que je ne suis pas assez bonne. Open Subtitles لا أتسائل، لا أتذمر، وكل ما تفعليه هو الصياح فيّ وتخبريني أنني لست جيدة بما يكفي.
    Tortures physiques, tentative de viol et déshabillage au poste de police de Siyah UN تعذيب جسدي ومحاولة اغتصاب وتجريده من ثيابه في شرطة الصياح
    À cause des tiens, je perds ma voix à force de gueuler. Open Subtitles قومك سيجعلونني أفقد صوتي لقيامي بكل هذا الصياح.
    C'est le hurlement qui compte. Open Subtitles هذا هو الصياح الذي يجب أن يكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد