Si vous savez quoi chercher, un tas de petites choses peuvent vous dire tout ce que vous avez besoin de savoir. | Open Subtitles | لو أنك تَعْرفُ ما الذي تَبْحثُ عنه، باقة من الأشياءِ الصَغيرةِ ستخبرَك عن كُلّ شيءَ تَحتاجُ لمعْرِفته. |
Mais hier soir, il a enfin réagi à une de mes petites avances. | Open Subtitles | لكن، ليلة أمس، رَدَّ على أحد تلميحاتِي الصَغيرةِ أخيراً. |
Il y avait de petites fleurs blanches un peu partout. | Open Subtitles | كان هناك كُلّ هذه الزهورِ البيضاءِ الصَغيرةِ نابته حول الحافاتِ. |
Tu les verrais avec leur jolies petites ailes. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ رَأتْهم في الأجنحةِ الصَغيرةِ. |
N'envisage même pas d'amener ce petit monstre à mon mariage. | Open Subtitles | لا تُفكّرُ بجَلْب تلك النزوةِ الصَغيرةِ حتى إلى زفافي. |
Ces petites barques qu'on fait avancer avec de longues perches. | Open Subtitles | هنـاك الزوارقِ الصَغيرةِ مَع هؤلاء الرجالِ الذي يدَفعونه بـ العصيـان الطويلةِ. |
Que de maisons proprettes dans de jolies petites rues ! | Open Subtitles | كُلّ هذه البيوتِ الصَغيرةِ اللطيفةِ وكُلّ هذه الشوارعِ الصَغيرةِ اللطيفةِ. |
Nous rentrerions expliquer nos petites défaites à nos compatriotes, mais nous ne compromettrions pas la vie des gens que nous ne verrons jamais | Open Subtitles | ثم نذهب إلى البيت لتَوضيح حالاتِ فشلنا الصَغيرةِ إلى مواطنينا الخاصينِ، لَكنَّنا لا نُساوم .... |
Et je pense qu'avec la récente découverte des talents de Dee au flip cup, nous pouvons embarrasser à se chier dessus ces petites putes. | Open Subtitles | وأعتقد مَع دي مهارات كأسِ نقرةِ newfound، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُحرجَ التغوّط خارج تلك الكلابِ الصَغيرةِ! |
C'était la seule manière de pouvoir battre ces petites putes. | Open Subtitles | ذلك كَانَ الطريقَ الوحيدَ الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ إضربْ هذه الكلابِ الصَغيرةِ! |
Et vos petites oreilles. | Open Subtitles | و أَنْظرُ إلى آذانِكَ الصَغيرةِ. |
Et j'espère que ce petit incident ne vous a pas gêné. | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى هذه الحادثةِ الصَغيرةِ لَمْ تُسبّبْ أيّ إحراج لا داعي له. |