ويكيبيديا

    "الصُنعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • anthropiques
        
    • augmentations d
        
    [L'exhaustivité: les projets relevant de l'article 12 couvrent la totalité des sources, [puits et réservoirs] anthropiques pertinents de gaz à effet de serre, les mesures d'adaptation et l'ensemble des secteurs économiques;] UN [الشمولية: تغطي المشاريع الواردة بموجب المادة 12 بصورة شاملة جميع المصادر الصُنعية ذات الصلة، [بواليع ومستجمعات] لإنبعاثات غازات الدفيئة ، والتكيف، وجميع القطاعات الإقتصادية؛]
    Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques de gaz à effet de serre par sources [et/ou d'absorptions anthropiques plus importantes par les puits de gaz à effet de serre] ; UN `6` المنهجيات للمحاسبة في مجال الإنبعاثات الصُنعية من غازات الدفيئة حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع]؛
    ix) Émissions anthropiques antérieures par source [et/ou absorptions anthropiques antérieures par puits] pour l'activité considérée, selon le cas ; UN `9` الإنبعاثات الصُنعية المتسلسلة زمنياً حسب المصدر [و/أو عمليات إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] لنشاط ما، حسب الإقتضاء؛
    i) Les émissions anthropiques par source [et les augmentations d'absorptions anthropiques] qui sont importantes et qui peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité du projet dans le cadre de son périmètre ; UN `1` الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [والزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُنعية] التي تعتبر هامة ويمكن أن تعزى إلى نشاط المشروع وتقع داخل حدود المشروع؛
    ii) Les émissions anthropiques par source [et les augmentations d'absorptions anthropiques] qui [sont importantes et] peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité du projet hors de son périmètre et dans la zone géographique du scénario de référence ; UN `2` الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [والزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُنعية] التي تعتبر [هامة و] يمكن أن تعزى إلى نشاط للمشروع وتقع خارج حدود المشروع وداخل المنطقة الجغرافية للسيناريو المرجعي؛
    Surveillance Les participants au projet proposent, dans le descriptif de projet, un plan de surveillance qui servira à démontrer les réductions anthropiques des émissions par les sources [ou les renforcements anthropiques des absorptions par les puits] dans le projet. Le plan de surveillance qui prévoit : UN 121- يقترح المشاركون في المشروع خطة رصد ، كجزء من وثيقة تصميم المشروع ، وخطة رصد تستخدم لغرض التدليل على تخفيض الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] من المشروع وتتضمن خطة الرصد ما يلي :
    a) Emissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources [et/ou absorptions anthropiques par les puits] liées à l'activité enregistrée de projets relevant du MDP. UN (أ) الإنبعاثات الصُنعية من الغازات الدفيئة حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] المرتبطة بنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المسجل ؛
    Vérification La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination à posteriori par une entité opérationnelle désignée des réductions, soumises à la surveillance, des émissions émissions anthropiques par les sources et [des renforcements des absorptions anthropiques, par les puits] résultant d'une activité de projets enregistrée pendant la période de vérification. UN 130- التحقق هو استعراض مستقل دوري وتحديد لاحق بواسطة كيان تشغيلي معين لتخفيضات الإنبعاثات ، تخفيضات الإنبعثات الصُنعية حسب المصدر و[زيادة الإزالة الصُنعية بواسطة البواليع] التي حدثت نتيجة لنشاط مشروع مسجل أثناء فترة التحقق.
    viii) Sources des données à utiliser pour calculer le niveau de référence des émissions anthropiques par source [et/ou des absorptions anthropiques par puits], notamment les données rétrospectives sur les émissions anthropiques par source [et/ou les absorptions anthropiques par puits], les variables et les paramètres utilisés; UN `8` مصادر البيانات التي تستخدم لحساب الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو عمليات إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] عند خط الأساس، مثل البيانات المتسلسلة زمنياً بشأن الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] والمتغيرات والثوابت المستخدمة؛
    iv) Une comparaison des avec les émissions anthropiques totales par source [et les augmentations d'absorptions anthropiques] attribuables à l'activité du projet calculées en utilisant la méthodologie approuvée dans la zone géographique du scénario de référence par rapport au niveau de référence approprié; UN `4` [مقارنة بإجمالي] [الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [والزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُنعية] التي تعزى إلى نشاط المشروع وتقع داخل المنطقة الجغرافية للسيناريو المرجعي، محسوبة بإستخدام منهجية خط الأساس المناسبة المعتمدة؛
    1. Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7 [et au paragraphe 2 de l'article 5] chacune des Parties visées à l'annexe I fait figurer dans son inventaire annuel des émissions anthropiques par les sources et des augmentations d'absorptions anthropiques par les puits, les informations suivantes : UN 1 - وفقاً للمبادئ التوجيهية بموجب المادة 7 [والفقرة 2 من المادة 5]، يُدخل كل طرف مدرج في المرفق الأول في قائمة جرده السنوية للإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر وزيادة الصُنعية في إزالتها بواسطة البواليع ، المعلومات التالية:
    [L'additionnalité : conformément à l'alinéa c) du paragraphe 5 de l'article 12, les réductions des émissions anthropiques par les sources [et le renforcement des absorptions anthropiques par les puits] devraient s'ajouter à celles [ceux] qui se produiraient en l'absence de l'activité de projets. UN [الإضافية: ينبغي أن تكون التخفيضات في الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [وزيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] إضافة إلى أي تخفيضات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع، وفقاً للفقرة 5 (ج) من المادة 12.
    [Garantit que, dans la mesure du possible, les activités menées dans le cadre de projets relevant du MDP concernent la totalité des sources, [puits et réservoirs] anthropiques pertinents de gaz à effet de serre, ainsi que l'adaptation, et qu'elles couvrent l'ensemble des secteurs économiques;] UN (ﻫ) [كفالة أن تغطي أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ، على أكبر قدر من الشمول، جميع المصادر الصُنعية ذات الصلة، [البواليع والمستجمعات] لإنبعاثات غازات الدفيئة ، والتكيف، وتشمل جميع القطاعات الإقتصادية؛]
    [Vérifie][Vérifiera] [surveille][surveillera] et [certifie][certifiera] les réductions des émissions anthropiques par les sources [et le renforcement des absorptions anthropiques par les puits] qui s'ajoutent à celles qui auraient lieu en l'absence de l'activité de projets certifiée, conformément aux modalités et procédures décidées par la COP/MOP; UN (د) يتحقق من ويرصد ويجيز تخفيضات الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [وزيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] للإنبعاثات التي قد تحدث في غياب النشاط المجاز للمشروع وفقاً للطرائق والإجراءات التي يقررها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛
    c) Le recensement de toutes les sources potentielles d'émissions anthropiques renforcées de gaz à effet de serre par les sources et d'absorptions anthropiques renforcées par les puits à l'extérieur du périmètre du projet [et à l'intérieur de la zone géographique correspondante relevant du scénario de référence] [qui revêtent une importance significative et] que l'on pourrait raisonnablement attribuer à l'activité du projet; UN (ج) تحديد جميع المصادر المحتملة لزيادة الإنبعاثات الصُنعية لغازات الدفيئة حسب المصدر وزيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع خارج المشروع [وداخل نطاق المساحة الجغرافية داخل إطار السيناريو المرجعي] [الهامة و] التي يمكن عزوها منطقياً إلى نشاط المشروع؛
    Des méthodes de calcul périodique de réduction des émissions anthropiques par les sources [des absorptions anthropiques renforcées par les puits] de gaz à effet de serre liées à l'activité de projets relevant du MDP, intervenant à l'intérieur du périmètre du projet conformément à des méthodes de surveillance approuvées et spécifiées dans le descriptif de projet; UN (ز) إجراءات للحساب الدوري لتخفيضات الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر و [زيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] المعززة لغازات الدفيئة حسب النشاط المقترح لمشروع آلية التنمية النظيفة الذي يقع داخل نطاق المشروع بما يتمشى مع منهجية الرصد المحددة في وثيقة تصميم المشروع ؛
    b) Paramètres pris en considération pour déterminer les émissions anthropiques par les sources [et/ou les absorptions anthropiques] correspondant au niveau de référence. [Il peut y avoir lieu d'étendre la surveillance à des paramètres situés en dehors du périmètre du projet pour tenir compte des effets de déperdition [, au niveau national ou infranational]; UN (ب) البارامترات المتصلة بتحديد إنبعاثات خط الأساس الصُنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] . [ قد يشمل هذا بارامترات خارج حدود المشروع لمعرفة آثار التسرب [ ، على الصعيد الوطني أو دون الوطني ] ] ؛
    L'exhaustivité signifie que la surveillance couvre, pour le niveau de référence du projet et les émissions anthropiques effectives par les sources [et/ou les absorptions anthropiques par les puits], tous les GES et les secteurs et catégories de sources pertinents, [ainsi que les puits], énumérés à l'annexe A du Protocole. UN الكمال يعني أن الرصد يشمل ، فيما يتعلق بخط الأساس الخاص بالمشروع وبالإنبعاثات الفعلية الصُنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] ، كل غازات الدفيئة ذات الصلة وفئات القطاعات والمصادر [وكذلك البواليع] المدرجة في المرفق ألف من البروتوكول .
    e) En examinant les documents du projet et en procédant, selon qu'il convient, à des inspections sur place, l'entité opérationnelle désignée vérifie que les méthodes de surveillance utilisées pour évaluer les réductions d'émissions anthropiques par les sources [ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits] ont été adéquatement appliquées et que la documentation y afférente est complète et transparente; UN (ﻫ) لدى إستعراض وثائق المشروع والقيام ، حسبما يعتبر مناسباً ، بإجراء تحريات في الموقع، سيتحقق الكيان التشغيلي المعين من أن منهجيات الرصد لتقدير خفض الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [أو زيادة الإزالة الصُنعية بواسطة البواليع] قد طبقت بشكل صحيح وأن توثيقها كامل وشفاف ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد