Parce qu'à travers les compromis négociations, discussions et parfois même l'ennui, | Open Subtitles | لانه رغم جميع تنازلاته والمفاوضات والحجج وأحيانا حتى الضجر |
Si la bombe n'avait pas tué l'ancien gouverneur, l'ennui l'aurait fait. | Open Subtitles | إذ لم تقتل القنبلة الحاكم السابق سيقتله الضجر بالتأكيد |
C'est très gentil. Je n'aurai pas parlé de l'ennui mais... | Open Subtitles | هذا جميل جداً , أود الحديث عن الضجر لاحقاً , لكن |
Je prépare mon Doctorat en psychologie. L'argent m'ennuie. | Open Subtitles | أنا أدرس للحصول على شهادة الطب النفسي النقود تسبب لي الضجر |
Une fois le banquet terminé, et que vous vous êtes assez ennuyée nous pourrions aller aux sources chaudes, dans les collines. | Open Subtitles | بنهاية الوليمه وبحصولك على نسبه من الضجر بأمكاننا الذهاب للينابيع الحاره في التلال |
Tu dois juste attendre que leur haine finisse par t'ennuyer. | Open Subtitles | عليكَ فقط الإنتظار لجعل كراهيتهم لك تسبب الضجر. |
C'est comme la mélancolie, la tristesse naît de l'ennui. | Open Subtitles | مرادف للكآبة الحزن الناتج عن المملل أو الضجر |
Peut-être qu'ils savent que rien ne nous protège de l'ennui de nos vies banales. | Open Subtitles | أن لا شيئ سيحمينا من الضجر من حياتنا المملة |
Alors un jour À école engloutie d'ennui, | Open Subtitles | وفى يوم ٍ ما ،وهو فى المدرسة غارقٌ فى الضجر.. |
Après quelques années de mariage, avec l'ennui et l'insatisfaction, l'alliance deviendra un aimant à filles. | Open Subtitles | بمُجرّد أن تُصبح مُتزوّجاً لفترة طويلة وتشعر بقليل مِن الضجر وغير الرضا، الخاتم سيمنحك الحب من السيّدات. |
Si je vous le disais, nous serions morts d'ennui en moins d'une demi-heure. | Open Subtitles | عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال لراهنت اننا سنموت من الضجر في خلال نصف ساعة |
Vous vous fichez que je sois tuée par les nationalistes ou par l'ennui. | Open Subtitles | كما أنت مطمئن ماإن كنت سأقتل بواسطة القوميون او بسبب الضجر. |
Bruit et ennui riment vraiment ici ! | Open Subtitles | لم أر الضجر و الضجيج يجتمعان سوية من قبل. |
J'ai abandonné l'église par ennui. je peux en faire autant pour toi. | Open Subtitles | تخليت عن الكنيسة بدافع الضجر يمكننى فعل المثل تجاهك |
L'ennui est notre plus grand ennemi. | Open Subtitles | الضجر قد يكون أكبر عدو نواجهه هنا |
Il ne meurt pas d'ennui. | Open Subtitles | حسناً فإنّه لم يكن يحتضر هناك ... من الضجر |
Ca ne me changerait pas. Je m'ennuie, je me sens piégée. | Open Subtitles | لن يحدث تغيير كبير لقد تعبت وأصابنى الضجر |
Je finis tout juste mon doctorat et j'ennuie tout le monde, les gamins de maternelle, les jolies hôtesses... | Open Subtitles | أعتذر على إلقاء المحاضرة أنا للتو أنهيت شهادة الدكتوراه ودائماً اسبب الضجر للغرباء وروضة الأطفال حتى للمضيفات الجميلات |
Oui, je m'ennuie à mourir. | Open Subtitles | اشعر بقاليل من الضجر |
Je ne me suis pas ennuyée à Métro. | Open Subtitles | .لا يُصابني الضجر بقطارِ الأنفاق حتّى |
Qu'est-ce que vous faites ? Vous avez l'air de vous ennuyer ! | Open Subtitles | لماذا تمثلون دور الثنائي الضجر ؟ |
J'avais oublié à quel point cet endroit est ennuyeux. | Open Subtitles | بالكاد بدأت أنسى مدى الضجر الذي يصيبني من هذا المكان |