Directrice, Département de la fiscalité internationale, Ministère des finances (Suède) | UN | مديرة إدارة الضرائب الدولية في وزارة المالية، السويد |
Conseillère juridique, Département de la fiscalité internationale, Ministère des finances (Suède) | UN | نائبة مدير إدارة الضرائب الدولية في وزارة المالية، السويد |
Le concept d'un fonds mondial pour la réduction de la pauvreté, financé par quelque forme de fiscalité internationale, demande également à être examiné. | UN | ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية. |
Ayant été sept ans Directrice du Département de la fiscalité internationale, elle a acquis une vaste expérience des questions financières internationales et participé à de nombreuses négociations internationales. | UN | وقد عملت لمدة سبع سنوات مديرة لإدارة الضرائب الدولية فاكتسبت خبرة واسعة في الشؤون المالية الدولية وشاركت في العديد من المفاوضات الدولية. |
Chef du Département de la fiscalité internationale, Service des impôts internes (Chili) | UN | رئيسة إدارة الضرائب الدولية في دائرة الإيرادات الداخلية، شيلي |
Chef, fiscalité internationale, Direction centrale des affaires juridiques, Administration fiscale | UN | رئيس شؤون الضرائب الدولية في المديرية المركزية للشؤون القانونية، وكالة الدخل |
Directeur de la mutualisation de l'information et de l'imposition des non-résidents, département de la fiscalité internationale | UN | مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين، إدارة الضرائب الدولية |
Directeur du Service des conventions fiscales, Département de la fiscalité internationale | UN | مدير شؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية |
Directeur adjoint du Service des conventions fiscales, Département de la fiscalité internationale | UN | نائب مدير شؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية |
Étant donné que les règles juridictionnelles artificielles qui s’appliquent à la fiscalité internationale ont des répercussions marquées sur les recettes des pays en développement, il conviendrait de rationaliser les dispositions des conventions sur la double imposition. | UN | وحيث تحدث القواعد القانونية المصطنعة لفرض الضرائب الدولية أثرا ملحوظا على إيرادات البلدان النامية، تبدو هناك حاجة الى ترشيد أحكام اتفاقيات الازدواج الضريبي. |
Participent également à ses réunions des observateurs de pays développés, de pays en développement et de pays en transition, d’organisations intergouvernementales internationales et régionales et d’organisations non gouvernementales spécialisées exerçant des activités dans le domaine de la fiscalité internationale. | UN | كما تتيح اجتماعات الفريق التقاء مراقبين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية. والمنظمات غير الحكومية الفنية العاملة في مجال الضرائب الدولية. |
31. C'est essentiellement en matière d'aide publique au développement et de fiscalité internationale que les espoirs ont été déçus. | UN | ١٣ - تتعلق أهم التوقعات التي لم تتحقق بمجالي المساعدة اﻹنمائية الرسمية وخطط الضرائب الدولية. |
V. ASSISTANCE TECHNIQUE EN MATIÈRE DE fiscalité internationale : RENFORCEMENT DU RÔLE JOUÉ PAR | UN | خامسا - توسيع نــطاق الدور الذي يضـطلع به فــريق الخبـراء فيما يتصل بالمساعدة التقنية في الضرائب الدولية |
V. ASSISTANCE TECHNIQUE EN MATIÈRE DE fiscalité internationale : RENFORCEMENT DU RÔLE JOUÉ PAR LE GROUPE D'EXPERTS | UN | خامسا - توسيع نطاق الدور الذي يضطلع به فريق الخبراء فيما يتصل بالمساعدة التقنية في الضرائب الدولية |
65. Il a été envisagé de faire jouer au Groupe d'experts un rôle plus important en matière de fiscalité internationale, en lui demandant notamment de fournir une assistance technique. | UN | ٦٥ - وتم النظر في توسيع نطاق الدور الذي يضطلع به فريق الخبراء بحيث يشمل تقديم المساعدة التقنية في مجال الضرائب الدولية. |
Diplôme supérieur en fiscalité internationale/Centres financiers extraterritoriaux, Institut des hautes études/Rand Afrikaans University | UN | دبلوم متقدم في الضرائب الدولية/المراكز المالية الخارجية، معهد الدراسات العليا/ جامعة راند الأفريكانية |
Parmi les questions abordées par le FMI depuis peu figure celle d'une fiscalité internationale. | UN | 14 - تتمثل إحدى المسائل التي شرع صندوق النقد الدولي في طرقها حديثا في نظام الضرائب الدولية. |
La version révisée du modèle de convention fiscale internationale a été arrêtée. | UN | واتفق على الصيغة المنقحة للاتفاقية النموذجية المتعلقة بمعاهدات الضرائب الدولية. |
Suppléments aux conventions fiscales internationales | UN | ملحقات لاتفاقات الضرائب الدولية |
On peut aussi assouplir ou supprimer les conditionnalités, ou encore essayer de nouvelles formules pour mobiliser les ressources, comme la taxation internationale. | UN | وينبغي كذلك عقد المزيد من المناقشات وإيلاء المزيد من الاهتمام لجمع الموارد بوسائل لم تستخدم بعد، بما في ذلك الضرائب الدولية. |
J'aimerais néanmoins souligner que des procédés de financement novateurs tels que celui de taxes internationales ne peuvent que constituer un complément au financement régulier des activités de l'ONU. | UN | وأود أن أؤكد، مع ذلك، أن المشاريع المبتكرة للتمويل، مثل الضرائب الدولية لا يمكن أن تكون إلا أمورا مكملة للتمويل العادي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة. |