ويكيبيديا

    "الضمني للتحفظات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tacite des réserves
        
    • implicite des réserves
        
    • tacites des réserves
        
    • assentiment tacite aux réserves
        
    2.8.1 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات()
    2.8.1 Acceptation tacite des réserves 231 UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات 196
    2.8.1 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات()
    On a fait observer que le projet de directive devrait aussi prévoir l'interdiction implicite des réserves, du moins en ce qui concerne les cas où le traité contenait une clause autorisant uniquement des réserves déterminées qui aurait pour effet d'interdire toutes les autres réserves. UN 187 - ولوحظ أن المنع الضمني للتحفظات ينبغي أن يدرج أيضا في مشروع المبدأ التوجيهي، على الأقل فيما يتعلق بالحالات التي تتضمن فيها المعاهدة بندا لا يجيز إلا تحفظات معينة مما يترتب عليه منع كل التحفظات الأخرى.
    Comme cela a été indiqué ci-dessus, l'amendement de la Pologne à l'alinéa b) adopté par la Conférence de Vienne en 1968 a limité l'hypothèse de l'interdiction implicite des réserves aux seuls traités disposant < < que seules des réserves déterminées, parmi lesquelles ne figure pas la réserve en question peuvent être faites > > . UN 65 - وكما سبقت الإشارة إليه أعلاه()، فإن التعديل المقدم من بولندا بشأن الفقرة الفرعية (ب) والذي اعتمده مؤتمر فيينا في عام 1968 قد جعل فرضية المنع الضمني للتحفظات تقتصر على المعاهدات التي تنص على أنه ' ' لا تجوز إلا التحفظات المحددة التي لا يوجد من بينها التحفظ المقصود``.
    On a fait valoir cependant que cette division duale entre acceptations formelles et acceptations tacites des réserves négligeait une distinction nécessaire entre deux formes d'acceptations sans déclaration unilatérale, qui pourraient être soit tacites, soit implicites. UN 187 - غير أنه أشير إلى أن هذا التقسيم الثنائي بين القبول الصريح والقبول الضمني للتحفظات يغفل تفرقة ضرورية بين شكلين من القبول غير المقترن بإعلان انفرادي، وهو قبول قد يكون ضمنيا أو مضمرا.
    3) Dans son avis consultatif relatif aux Réserves à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, la Cour internationale de Justice avait souligné que la < < part très large faite à l'assentiment tacite aux réserves > > caractérisait la pratique internationale désormais plus flexible en ce qui concerne les réserves aux conventions multilatérales. UN 3) في فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، أكدت المحكمة أن " الاستخدام الكبير للإقرار الضمني للتحفظات " () يطبع الممارسة الدولية التي أصبحت أكثر مرونة فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves 311 UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات 397
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    Projet de directive 2.8.1 (Acceptation tacite des réserves) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 (القبول الضمني للتحفظات)
    Projet de directive 2.8.1 (Acceptation tacite des réserves) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 (القبول الضمني للتحفظات)
    Acceptation expresse ou tacite des réserves UN 1 - القبول الصريح أو الضمني للتحفظات
    2.8.1 bis Acceptation tacite des réserves UN 2-8 مكررا القبول الضمني للتحفظات
    2.8.1 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    L'interdiction implicite des réserves UN (ب) المنع الضمني للتحفظات
    L'interdiction implicite des réserves UN (ب) المنع الضمني للتحفظات
    L'interdiction implicite des réserves UN (ب) المنع الضمني للتحفظات
    Il ne pensait pas que la distinction entre les acceptations tacites des réserves d'une part (résultant du silence gardé par un État qui ratifie alors que la réserve a déjà été faite) et les acceptations implicites (résultant du silence gardé pendant douze mois à la suite de la formulation de la réserve) d'autre part avait des effets concrets. UN ولا يعتقد المقرر الخاص أن التمييز بين القبول الضمني للتحفظات من جهة (والذي ينتج عن التزام الدولة المصادِقة على المعاهدة الصمتَ بعد أن يكون قد تم التحفظ فعلاً) والقبول الضمني (الناجم عن التزام الصمت فترةَ اثني عشر شهراً بعد تقديم التحفظ) من جهة أخرى هو تمييز تترتب عليه آثار محددة.
    4) On a fait valoir cependant que cette distinction binaire entre acceptations formelles et acceptations tacites des réserves négligeait la différenciation nécessaire entre deux formes d'acceptations sans déclaration unilatérale, qui pourraient être soit tacites, soit implicites. UN 4) غير أنه أُشير إلى أن هذا الفصل الثنائي بين القبول الصريح والقبول الضمني للتحفظات يُغفل تفرقة ضرورية بين شكلين للقبول غير المقترن بإعلان انفرادي، وهو القبول الذي قد يكون ضمنياً أو مفهوماَ ضمناً.
    Dans son avis consultatif relatif aux Réserves à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, la Cour internationale de Justice avait souligné que la < < part très large faite à l'assentiment tacite aux réserves > > caractérisait la pratique internationale désormais plus flexible en ce qui concerne les réserves aux conventions multilatérales. UN 198 - ففي فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، أكدت المحكمة أن ' ' الاستخدام الكبير للإقرار الضمني للتحفظات``() يطبع الممارسة الدولية التي أصبحت أكثر مرونة فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد