DE L'OBJECTION de conscience au service MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
Il n'existe pas de problème d'objection de conscience au service militaire en Angola. | UN | ولا توجد في أنغولا أية مشاكل فيما يتصل بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
Sa défense a été fondée sur l'objection de conscience au service militaire et il a affirmé que sa condamnation constituait en conséquence une violation de l'article 18 du Pacte. | UN | واستند محاميه إلى الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية وادعى أن إدانته تمثل بالتالي انتهاكاً للمادة 18 من العهد. |
Au nom des cosignataires, je vous fais parvenir cijoint une lettre commune sur la question de l'objection de conscience au service militaire. | UN | بالنيابة عن الموقعين، أحيل إليكم رفق هذا رسالة مشتركة تُعنى بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
Objection de conscience au service militaire : projet de résolution | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
Objection de conscience au service militaire: projet de résolution | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
Au nom des cosignataires, j'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint une lettre collective sur la question de l'objection de conscience au service militaire. | UN | أحيل إليكم طيه، رسالة مشتركة بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وذلك باسم المشاركين في توقيعها. |
LA QUESTION DE L'OBJECTION de conscience au service MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
LA QUESTION DE L'OBJECTION de conscience au service MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
Danemark : La législation danoise reconnaît l'objection de conscience au service militaire. | UN | الدانمرك: يعترف التشريع الدانمركي بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
L’article 4, alinéa 4, de la Loi fondamentale reconnaît, par ailleurs, le droit à l’objection de conscience au service militaire. | UN | وتعترف الفقرة ٤ من المادة ٤ من القانون اﻷساسي، من جانب آخر، بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
LE ROLE DES JEUNES DANS LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS LA QUESTION DE L'OBJECTION de conscience au service MILITAIRE | UN | دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
de conscience au service MILITAIRE Rapport du Secrétaire général établi en application | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
Objection de conscience au service militaire : projet de résolution | UN | اﻹستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
L'État partie devrait accélérer l'adoption d'une loi reconnaissant l'objection de conscience au service militaire. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسرع باعتماد تشريع يعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
Rapport analytique sur l'objection de conscience au service militaire | UN | تقرير تحليلي عن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
Le présent rapport, qui décrit le cadre juridique international, accorde une attention particulière aux faits nouveaux concernant l'objection de conscience au service militaire. | UN | ويحدد هذا التقرير الإطار القانوني الدولي للاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتطورات الجديدة. |
Il a été reconnu que l'objection de conscience au service militaire était subordonnée à une décision souveraine de chaque État. | UN | وتم التسليم بأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية يخضع لقرار سيادي تتخذه كل دولة. |
La Slovénie a demandé si le Gouvernement envisageait de reconnaître l'objection de conscience au service militaire. | UN | واستفسرت سلوفينيا عما إذا كانت الحكومة تعترف بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
L'objection de conscience au service militaire était une possibilité offerte aux parents des victimes des violations des droits de l'homme du passé. | UN | والاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية خيار متاح لأقارب ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |