J'essaye d'amener une galaxie entière de l'obscurité à la lumière. | Open Subtitles | أُحاولُ جَلْب كامل المجرةِ مِنْ الظلامِ إلى الضوءِ. |
Je vais t'aider en citant l'Evangile de Matthieu, qui dit qu'un des signes de la fin des temps est Satan incarnant un ange de lumière. | Open Subtitles | سأساعدك , أنا سَـ أحولك إلى كتابِ ماثيو، الذي يُخبرُنا بأن إشارةِ واحدة من نهايةَ الأوقاتِ تَقليد شيطانِ لملاك الضوءِ. |
Les autres s'enfuirent la nuit devint le jour et lui, sans crainte marcha vers la lumière | Open Subtitles | كما رَكض القرويّون خائفون الليلُ أصبحَ نهار بفضول وبدون خوف سار نحو الضوءِ |
This little light of mine | Open Subtitles | هذا الضوءِ الصَغيرِ لي |
Il faut qu'ils déploient leurs petites ailes et volent vers la lumière. | Open Subtitles | هيفردو أجنحتهم الصَغيرة ويطِيرُو إلى الضوءِ. |
Au tapis... Les yeux ne sont rien sans lumière ! | Open Subtitles | العيون لَيستْ مهمةَ بالمقارنة مع الضوءِ. |
Un jour, nous devrons tous traverser cette pénombre, pour atteindre la lumière. | Open Subtitles | يوم ما يَجِبُ أَنْ نعبر خلال هذا الظلام ووصولا إلى الضوءِ. |
Il pourra certainement mettre un peu de lumière sur... | Open Subtitles | هو بالتأكيد سَيَكُونُ قادر لتَسْليط بَعْض الضوءِ على |
Si la lumière que l'on voit est vieille de millions d'années, alors les étoiles sont peut-être déjà mortes. | Open Subtitles | أذاً، إذا الضوءِ الذي نحن نَراهـ مُنذ ملايينُ الأعوام، النجوم قَد تكُونُ ميتُه. |
* Quand on nage dans la lumière * | Open Subtitles | ¢ـ ¢ـ عندما نَسْبحُ في الضوءِ كُلّ سَيَكُونُ بخير. |
Ils ne veulent pas aller vers la lumière... bien qu'elle veuille intensément les recevoir. | Open Subtitles | يُقاومونَ دُخُول ذلك الضوءِ على أية حال الضوء يُريدُهم بشدّة أنهم فقط يتسعكون |
Elle est maintenant ce qui s'en rapproche le plus... et cela les distrait terriblement... de la lumière réelle qui est finalement venue les chercher. | Open Subtitles | الآن، إنها أقرب شئ لهذا و هذا إنشغال مريع عن الضوءِ الحقيقيِ |
A l'intérieur de la lumière spectrale réside le salut... une ouverture vers le prochain voyage. | Open Subtitles | داخل هذا الضوءِ الروحي إنها إنقاذ نافذة إلى المستوى الآخر |
Le temps ralentit quand on s'approche de la vitesse de la lumière. | Open Subtitles | الوقت يَتباطأ كلما أقِتربتَ مِنْ سرعةِ الضوءِ |
Elle deviendra la guide de lumière dans les ténèbres pour les guerriers des Oris, elle nous guidera vers de glorieuses victoires. | Open Subtitles | هي سَتَكُونُ مشعلَ الضوءِ في الظلام إلى محاربين Ori، هي سَتَقُودُنا إلى النصرِ المجيدِ. |
* Quand on nage dans la lumière * | Open Subtitles | ¢ـ ¢ـ عندما نَسْبحُ في الضوءِ , ¢ـ |
Et j'aime garder la lumière allumée. | Open Subtitles | وأنا أَحْبُّ إبْقاء الضوءِ على. |
This little light of mine | Open Subtitles | هذا الضوءِ الصَغيرِ لي |
This little light of mine | Open Subtitles | هذا الضوءِ الصَغيرِ لي |
This little light of mine | Open Subtitles | هذا الضوءِ الصَغيرِ لي |
La pénombre dans le cou et près de l'œil. | Open Subtitles | نقطة الضوءِ في ظِلِّ الرقبةِ تَقُودُ العينَ |