ويكيبيديا

    "الطائرات الثابتة الجناحين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Avions
        
    • avion
        
    • d'aéronefs à voilure fixe
        
    • hélicoptère
        
    vi) Assurance responsabilité — Le montant prévu permettra de déployer les Avions ci-après : UN تستند تقديرات التكلفة الى وزع الطائرات الثابتة الجناحين التالية:
    Des opérations aériennes menées à Tuzla et à l'extérieur par des Avions faciliteraient les évacuations sanitaires d'urgence. UN وستسهم العمليات الجوية من توزلا وإليها بواسطة الطائرات الثابتة الجناحين في اﻹجلاء الطبي الطارئ من المنطقة.
    Seuls 2 Avions utilisent l'aéroport international de Dili. UN لا تعمل من مطار ديلي الدولي سوى اثنتين فقط من الطائرات الثابتة الجناحين.
    Les missions doivent activement s'attacher à contrôler la consommation de carburants grâce à des pratiques optimales établies dans ce secteur, notamment pour ce qui est des Avions. UN وللبعثات دور استباقي تؤديه من حيث اتباع أفضل ممارسات الصناعة، ولا سيما فيما يخص أسطول الطائرات الثابتة الجناحين.
    L'avion de la MONUIK demeure donc au sol. UN وعليه، ظلت رحلات الطائرات الثابتة الجناحين موقوفة.
    Il prend note par ailleurs de l'augmentation des crédits demandés au titre de l'assurance-responsabilité, liée à la hausse des primes pour les Avions. UN وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة في تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب ارتفاع التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين.
    Exploitation et entretien de 2 Avions. UN ويعزى الانخفاض في عدد الطائرات الثابتة الجناحين إلى
    Il prend note par ailleurs de l'augmentation des crédits demandés au titre de l'assurance-responsabilité, liée à la hausse des primes pour les Avions. UN وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة في تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب ارتفاع التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين.
    38. Location d'Avions UN استئجار الطائرات الثابتة الجناحين
    Deux Avions de ligne sont prévus dans le nombre total. UN وتشمل الطائرات الثابتة الجناحين طائرتين من طائرات نقل المسافرين.
    Les crédits ouverts au titre du carburant pour hélicoptères à la rubrique Hélicoptères sont restés inutilisés, le montant du carburant acheté ayant été comptabilisé à la rubrique Carburants et lubrifiants (Avions). UN وقد ظل الاعتماد المخصص لوقود طائرات الهليكوبتر تحت بند عمليات الهليكوبتر غير مستخدم بسبب استيعاب هذه التكلفة ضمن بند الميزانية المتعلق بوقود الطائرات الثابتة الجناحين.
    Chiffre calculé pour trois Avions sur la base du taux en vigueur aux termes du contrat-cadre en matière d'aviation. UN التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين التأمين على المسؤولية قبل الغير للطيران الرئيسي بالنسبة لـ 3 طائرات.
    Le nombre d'Avions nécessaires a été réduit, et la phase II de l'opération étant maintenant achevée, il faut maintenant des avions-cargos capables d'atterrir et de décoller sur des pistes courtes. UN وقد تم تقليص الاحتياجات إلى الطائرات الثابتة الجناحين نظرا لاكتمال المرحلة الثانية من نشر البعثة حيث هناك الآن حاجة أكبر إلى طائرات شحن تستطيع الإقلاع والهبوط في مدارج قصيرة.
    Autres dépenses Dépenses supplémentaires pour les Avions. Transmissions UN مبلغ إضافي من أجـل الطائرات الثابتة الجناحين.
    En outre, les Avions ont été utilisés aussi pour transporter les observateurs civils lors des élections. UN والى جانب ذلك استخدمت الطائرات الثابتة الجناحين على نطاق واسع في نقل مراقبي الانتخابات المدنيين خلال فترة الانتخابات.
    b) Avions UN تأمين المسؤولية الطائرات الثابتة الجناحين
    Du fait de ces besoins opérationnels, des dépenses s'élevant à 238 200 dollars ont été engagées au titre de la rubrique Avions. UN ونتيجة لاحتياجات العمليات تلك، أنفق في إطار بند الطائرات الثابتة الجناحين مبلغ ٠٠٢ ٨٣٢ دولار.
    Des ressources sont également demandées pour permettre le déploiement de 23 Avions et hélicoptères durant cette période. UN ويُقترح أيضا تمويل نشر 23 طائرة من الطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات بشكل تدريجي خلال الفترة.
    Toutefois, soucieuse de faire preuve de la souplesse demandée dans l’utilisation des transports aériens dans toute sa zone d’opérations, la MONUSCO propose de compenser le manque de capacité de ses Avions en utilisant le plus possible ses hélicoptères. UN ومع ذلك، من المقترح أن تكمَّل قدراتها من حيث الطائرات الثابتة الجناحين من خلال تعظيم استخدام الطائرات العمودية من أجل تلبية الاحتياجات الجديدة المتعلقة بمرونة النقل الجوي على نطاق البعثة.
    Fret Une réduction est prévue du fait de l'utilisation de l'avion pour le transport de marchandises non volumineuses dans la zone de la mission et en provenance d'autres missions. UN الشحن يُعزى انخفاض التكلفة المتوقعة للشحن الى استخدام الطائرات الثابتة الجناحين في نقل الحمولات ذات الحجم غير الكبير الى موقع البعثة ونقل حمولات أخرى من مواقع بعثات أخرى.
    C. Maintenance et rotation d'aéronefs à voilure fixe et rotative des Forces armées soudanaises UN جيم - صيانة الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية التابعة للقوات المسلحة السودانية وتناوبها
    Par avion : 568 heures; par hélicoptère : 525 heures UN الطائرات الثابتة الجناحين - 568 ساعة طيران، وطائرات الهليكوبتر - 525 ساعة طيران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد