ويكيبيديا

    "الطائرةِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avion
        
    • piloter
        
    • appareil
        
    Descendez le prisonnier de l'avion. Je veux le rapporté ici. Open Subtitles أخرجوا السجين من الطائرةِ أُريدُ أعادَته إلى هنا
    l? ments se refl? tent contre le blanc de l'avion. Open Subtitles ومن ثمّ انعكاس كلاً منهما يرتدٍ من بياض الطائرةِ
    Le pilote de cet avion était Pete Foster. Open Subtitles والطيار على تلك الطائرةِ كَانَ بيت يَتبنّى.
    Je vais voir l'ambiance dans l'avion presse ? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ وأَرى إذا هناك أيّ دردشْ حول هذا على الطائرةِ الصحفيةِ؟
    Il jure que ce garçon était sain et sauf en sautant de l'avion. Open Subtitles يُقسمُ الولدَ كَانَ حيَّ وحَسناً عندما قَفزَ مِنْ الطائرةِ.
    Il a un avion et les oisons le prennent pour leur mère. Open Subtitles لديه تلك الطائرةِ الخاصة التي تساعد فراخ الإوز على النمو
    En fait, nous avons déjà bien mangé dans l'avion. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا في الحقيقة الكثير للأَكْل على الطائرةِ.
    Pose la guitare ! Prends l'avion ! Open Subtitles آدم، نزّلَ الجيتار واحْصلُ على الطائرةِ.
    - C'est un type bien. - Il a aussi raté l'avion. Open Subtitles -أعتقد أنه شاب جيد لقد تَغيّبَ عن الطائرةِ أيضاً
    Des sources gouvernementales ont accusé la minorité tutsie d'avoir abattu l'avion. Open Subtitles مصادر موالي إلى الحكومةِ تَلُومُ أعضاء المحليّينِ أقلية توتسي. هم يَشْكّونَ لمُهَاجَمَة الطائرةِ بنارِ الصاروخِ.
    Trouvons qui a travaillé sur cet avion. Open Subtitles دعنا نَكتشفُ مَنْ عَملتْ على تلك الطائرةِ الجيد كجيد؟
    Avant qu'on décolle, je pleurais tellement... qu'on a demandé à ma mère et moi de sortir de l'avion. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ أقلعنَا، أنا كُنْتُ أَبْكي كثيراً، سَألوا أمَّي و ني لتَرْك الطائرةِ.
    Walid s'est fait accidentellement exploser quand les vibrations de l'avion ont provoqué la détonation. Open Subtitles لذا، وليد بغير قصد فجّرَ نفسه عندما الإهتزازات مِنْ الطائرةِ سبّبَت الإنفجارُ.
    Sois revenu dans l'avion d'ici là. Open Subtitles فقط تأكد أنك على الظهر داخل الطائرةِ في ذلك الوقت
    Tout le monde agit comme si j'étais dans un avion avec la tuberculose. Open Subtitles كل شخص يَتصرّفُ معي كما لو أنني على الطائرةِ مَع تي بي.
    Si Hawaï ressemble un tant soit peu à ça, je ne descends pas de l'avion. Open Subtitles إذا تُشاهدُ هاواي أيّ شئ مثل هذا، لا أَنْزلُ من الطائرةِ.
    Alors, je t'en prie, ne prends pas cet avion. Open Subtitles لذا رجاءً، لا يَحصَلُ عَلى على تلك الطائرةِ.
    Elle a donc dû prendre cet avion. Open Subtitles لذا هي كان لا بُدَّ أنْ تَرْكبَ تلك الطائرةِ.
    Nous avons tous les deux lu ce livre, le récit de l'équipe de soccer qui était dans l'avion qui s'est écrasé dans les Andes. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا كلاهما قَرأنَا الكتابَ، حساب فريقِ كرةَ القدم الذي كَانَ على الطائرةِ التي تَحطّمتْ في أنديز.
    Trouver quelqu'un capable de piloter et qui n'ait pas mangé de poisson. Open Subtitles إيجاد شخص ما لقيَاْدَة هذه الطائرةِ و لا يكون تناول سمكُ علي العشاءِ.
    Je vous assure que cet appareil a un excellent historique de sécurité. Open Subtitles هذه الطائرةِ المعيّنةِ لَها سجل سلامة ممتاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد