Il faut qu'on mette une bombe à bord de l'avion et qu'on les tue tous. | Open Subtitles | يجب أن نزرع قنبلة على متن الطائرة. و يجب أن نقتلهم جميعاً. |
C'est pour ça qu'on ne peut pas communiquer avec l'avion et lui ne peut pas nous contacter. | Open Subtitles | التي تسحق جميع الاتصالات الأخرى أذاً لهذا السبب لم نتمكن من التحدث الى الطائرة و الطائرة لم تتمكن من التحدث ألينا |
On doit trouver cet avion et emmener cet homme à l'hôpital. | Open Subtitles | يتوجب علينا أيجاد تلك الطائرة و أخذ ذلك الرجل الى المستشفى |
Un groupe d'hommes armés a tué six policiers chinois, volé quelques vieilles statues, remis les corps des policiers dans l'avion et l'ont incendié. | Open Subtitles | بعض المسلحين قتلوا ست شرطيين صينين و سرقوا بعض التماثيل و وضعوا الجثث فى الطائرة و أشعلوها |
Mes chères compatriotes, c'est avec une grande tristesse que je confirme le crash d'un avion transportant une douzaine de garde d'élite d'Abbudin. | Open Subtitles | إخواني المواطنين, إنه و ببالغ الأسى أن أوكد, أنباء تحطم الطائرة, و التي نتج عنها وفاة, |
Ugh, 16 heures en avion et c'est ça que tu lui sors ? | Open Subtitles | أوه، 16 ساعة في الطائرة و هذا الذي جئت به؟ |
Que j'ai pleuré dans l'avion, et que j'ai été consolé par un gamin de 8 ans ? | Open Subtitles | أننى بكيت على متن الطائرة,و وسانى طفل عنده ثمانى سنوات؟ |
Vous ne deviez pas vous en rendre compte avant d'avoir quitter l'avion et à ce moment là, la vraie montre aurait été hors d'atteinte. | Open Subtitles | لم يكن يفترض بك أن تدرك ذلك حتى تخرج من الطائرة و تكون الساعة الحقيقة قد اختفت منذ مدة طويلة |
Le CSU a relevé plusieurs empreintes dans l'avion et on a eu une correspondance pour l'une d'entre elles. | Open Subtitles | رفع فريق البحث الجنائي عدة بصمات من على الطائرة و حصلنا على حصلنا على دليل عن واحدة منها |
Bravo 3, vous ne montez pas dans l'avion et vous attendez des renforts. | Open Subtitles | برافو 3 , ابقى خارج الطائرة و انتظرى الدعم |
Les passagers ne savaient même pas qu'ils avaient été volés jusqu'à ce qu'ils descendent de l'avion et qu'ils soient connectés à Internet. | Open Subtitles | الركاب لم يعرفوا حتى بأنهم تمت سرقتهم لحين نزولهم من الطائرة و أتصالهم بالأنترنيت |
" et il y a trois hommes à bord et ils ont pris contrôle de l'avion et ils disent qu'ils ont une bombe. " | Open Subtitles | لقد سيطر ثلاثة رجال على الطائرة و يقولون أن معهم قنبلة |
Disons que nos enfant ont été enlevé ...et que l'avion et les pilotes tout ca fesait partie d'eux. | Open Subtitles | و نقول ان احدا ما اخذ اطفالنا و ان.. و ان الطائرة و كذلك الطيار |
Car nous avons des règles dans cet avion, et elles seront renforcées. | Open Subtitles | لأنه لدينا قواعد على هذه الطائرة و هم سيُنفذونها |
On va retourner à l'avion et récupérer ce qu'on peut. | Open Subtitles | سنعود إلى الطائرة و ننجى من هذا المكان |
Parce que je suis responsable de cet avion... et je n'ai pas à demander quoi que ce sooit. | Open Subtitles | لأننى المسؤول عن بناء الطائرة و لست فى حاجة لأن أطلب أى شئ |
Prenez l'avion et rentrez. | Open Subtitles | ستذهبون جميعكم و تستقلون الطائرة و تعودون للبيت |
J'ai dû prendre trop de Piña Colada dans l'avion et j'ai toujours trop de tension. | Open Subtitles | شكراً لك لابد أن تناولت الكثير من الشراب على الطائرة و ضغط دمي عال للغايه |
On peut monter dans un avion et partir quand on veut. | Open Subtitles | ليس علينا أن نظلّ عالقين يمكننا ركوب الطائرة و الرحيل متى أردنا |
Il a menacé ma vie et celle de ma famille et 200 innocents avec cet avion, et il va me dire qui l'a mis aux commandes. | Open Subtitles | عزمَ على قتلي و قتلِ عائلتي. و مائتي شخصٍ بريءٍ في تلكَ الطائرة. و سيقولُ لي من كلّفه بذلك. |
Je me déplace plus vite qu'un avion à réaction et vous aussi et tout le monde sur Terre. | Open Subtitles | اللحظة أنا أسافر اسرع من الطائرة و أنت كذلك و كل شخص على الأرض بينما انا عليها |