ويكيبيديا

    "الطابع الجنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • caractère sexuel
        
    • nature sexuelle
        
    • sexuelle commise
        
    • la sexualité
        
    • sexuelle sont
        
    • atteinte sexuelle
        
    • connotation sexuelle
        
    Mais ce texte ne donne pas la définition du délit à caractère sexuel alors que le droit pénal est d'interprétation stricte qui n'autorise pas les extrapolations. UN ولكن هذا النص لا يقدم تعريفاً للجريمة ذات الطابع الجنسي في حين أن قانون العقوبات دقيق من حيث التفسير ولا يبيح التعميم:
    L'article 172 du Code pénal traite des sanctions encourues en cas d'actions violentes à caractère sexuel. UN وترتّب المادة 172 من القانون الجنائي مسؤولية على أعمال العنف ذات الطابع الجنسي.
    De plus, compte tenu de la dévaluation des monnaies locales entraînée par la crise, on peut s’attendre à une recrudescence du tourisme à caractère sexuel. UN ونظرا لانخفاض قيمة العملات المحلية بسبب اﻷزمة، من المتوقع عودة السياحة ذات الطابع الجنسي إلى التزايد.
    2. L'auteur a contraint lesdites personnes à accomplir un acte ou plusieurs actes de nature sexuelle. UN 2 - أن يتسبب المتهم في قيام الشخص أو الأشخاص بفعل أو أكثر من الأفعال ذات الطابع الجنسي.
    On entend par < < abus sexuel > > toute atteinte sexuelle commise avec force, contrainte ou à la faveur d'un rapport inégal, la menace d'une telle atteinte constituant aussi l'abus sexuel. UN أما " الاعتداء الجنسي " فيعني التعدي البدني الفعلي ذي الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية.
    À cet égard, la délégation dominicaine se félicite de l’adoption du Statut de la Cour pénale internationale qui, pour la première fois, qualifie de crimes de guerre les crimes à caractère sexuel perpétrés contre des femmes et des enfants. UN وأعربت المتكلمة عن ارتياح الوفد الدومينيكي لاعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي تعتبر، ﻷول مرة، جرائم حرب الجرائم ذات الطابع الجنسي التي تقترف ضد النساء واﻷطفال.
    130. Nombre d'affaires à caractère sexuel concernant des enfants et des adultes atteints d'un handicap intellectuel. UN 130- عدد الحالات ذات الطابع الجنسي التي تشمل أطفالاً وبالغين يعانون من إعاقات ذهنية.
    Lorsque la loi relative aux relations de travail a remplacé la loi relative aux contrats de travail, les dispositions concernant le harcèlement sexuel ont été renforcées pour inclure les sollicitations et les comportements directs ou indirects, ainsi que l'utilisation de documentation à caractère sexuel. UN وعندما حل قانون علاقات العمل محل قانون عقود العمل، جرى تعزيز الأحكام المتعلقة بالمضايقات الجنسية بالقيام صراحة بإدراج الطلبات المباشرة وغير المباشرة أو السلوك المباشر أو غير المباشر، وأيضا إدراج استخدام المواد البصرية ذات الطابع الجنسي.
    Il importe notamment d'attirer l'attention de la population sur des problèmes auparavant invisibles, telles que la violence familiale à caractère sexuel et les troubles de l'alimentation. UN وأردفت قائلة إنه من المهم بوجه خاص لفت انتباه الجمهور إلى مشاكل لم تكن واضحة في السابق، كالعنف المنزلي ذي الطابع الجنسي واضطرابات الأكل.
    Cependant, lorsqu'elles mettent en lumière le caractère sexuel du préjudice, l'une et l'autre juridictions doivent le faire en tenant compte du contexte et non pas seulement de la pratique en matière d'inculpation. UN ومع ذلك، فإن تركيز كلا المحكمتين على الطابع الجنسي للأذى، يتطلب معالجته في هذا السياق لا كمجرد مسألة تتعلق بتوجيه الاتهام.
    3. Actes préjudiciables à caractère sexuel UN الأفعال الضارة ذات الطابع الجنسي
    — Violences à caractère sexuel (art. 144); UN - أعمال العنف ذات الطابع الجنسي )المادة ١٤٤(؛
    3. Actes préjudiciables à caractère sexuel; UN 3 - الأفعال الضارة ذات الطابع الجنسي
    (c) Les mutilations et les meurtres à caractère sexuel UN (ج) أفعال التشويه والقتل ذات الطابع الجنسي
    L'un des problèmes les plus graves et qui est encore fréquent dans beaucoup d'entreprises est le harcèlement sexuel, qui implique une série de comportements de caractère sexuel de la part des supérieurs et des collègues, comportements non désirés par les femmes et qui portent atteinte à leur dignité et risquent de leur faire perdre leur emploi. UN ومن أخطر المشاكل التي تظهر كثيراً في كثير من مراكز العمل مشكلة التحرش الجنسي؛ وينطوي ذلك على عدد من أنماط السلوك ذات الطابع الجنسي من جانب الرؤساء والزملاء غير المقبولة للمرأة أو التي تمتهن كرامتها أو تعرِّض وظيفتها للخطر.
    2. L'auteur a contraint lesdites personnes à accomplir un acte ou plusieurs actes de nature sexuelle. UN 2 - أن يتسبب المتهم في قيام الشخص أو الأشخاص بفعل أو أكثر من الأفعال ذات الطابع الجنسي.
    Les crimes de nature sexuelle en général, comme de violation et d'agression sexuelle, ne sont plus compris comme des crimes contre l'honnêteté, comme se comprenait dans le Code criminel précédent. UN والجرائم ذات الطابع الجنسي بصفة عامة، من قبيل الاغتصاب والاعتداء الجنسي لم تعد من الجرائم المنافية للشرف كما هو وارد في القانون الجنائي السابق.
    L'auteur ou une autre personne a obtenu ou espérait obtenir un avantage pécuniaire ou autre en échange des actes de nature sexuelle ou en relation avec ceux-ci. UN 2 - أن يحصل مرتكب الجريمة أو غيره أو أن يتوقع الحصول على أموال أو فوائد أخرى لقاء تلك الأفعال ذات الطابع الجنسي أو لسبب مرتبط بها.
    On entend par < < abus sexuel > > toute atteinte sexuelle commise avec force, contrainte ou à la faveur d'un rapport inégal, la menace d'une telle atteinte constituant aussi l'abus sexuel. UN أما " الاعتداء الجنسي " فيعني التعدي البدني الفعلي ذي الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية.
    On estime que l'envahissement par la sexualité de l'espace public a un impact sur les attitudes des garçons et des filles en qui concerne la compréhension de leur propre sexe. UN ومن المفترض أن إضفاء الطابع الجنسي على المكان العام له أثر على اتجاهات الأطفال من الجنسين بالنسبة لفهم نوع الجنس الخاص بهم.
    61. En vertu de l'article 139 du Code pénal, les actes de violence sexuelle sont passibles d'une peine d'emprisonnement de 5 à 7 ans, et de 15 à 20 ans en cas de circonstances aggravantes. UN 61- وبموجب المادة 139 من القانون الجنائي تجرم الأفعال العنيفة ذات الطابع الجنسي ويعاقب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح ما بين 5 و7 سنوات، ولمدة تتراوح ما بين 15 و20 سنة عند وجود ظروف مشددة.
    On entend par conduite de nature sexuelle : i) le fait d'obliger une personne à accomplir un acte d'intimité physique; ii) toute observation orale ou écrite ou déclaration à connotation sexuelle adressée à une personne ou à son sujet en sa présence; ou iii) tout geste, acte ou commentaire de nature sexuelle fait en présence d'une personne > > . UN والسلوك ذو الطابع الجنسي يشمل : " تعريض شخص آخر لأي تماس جسدي، ' 2` توجيه أي ملاحظة خطية أو لفظية تنطوي على معاني جنسية إلى شخص أو بشأن أي شخص بحضوره، أو ' 3` القيام بأي حركة أو تصرف أو تعليق ذي طبيعة جنسية بحضور الشخص المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد