ويكيبيديا

    "الطاقة البحرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • énergies marines
        
    • d'énergie marine
        
    • l'énergie marine
        
    • énergie océanique
        
    • d'énergie marines
        
    On ignore par exemple quasiment tout des effets potentiels de la mise en valeur des énergies marines renouvelables sur les cétacés. UN على سبيل المثال، لا يعرف إلا القليل نسبيا عن الآثار المحتملة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة على الحوتيات.
    Exploitation durable des ressources non biologiques et mise en valeur des énergies marines renouvelables UN كاف - الاستخدام المستدام للموارد غير الحية، وتطوير الطاقة البحرية المتجددة
    En conséquence, ses dispositions et le cadre juridique qu'elle établit s'appliquent également à la mise en valeur et à l'exploitation des énergies marines renouvelables. UN وبذلك، فإن أحكامها وإطار الولاية القضائية الذي تضعه تنطبق أيضا على تطوير الطاقة البحرية المتجددة واستغلالها.
    Il fait état dans cette annexe de la nécessité de gérer les effets environnementaux des convertisseurs d'énergie marine. UN ويسلم هذا المرفق بأهمية إدارة الآثار البيئية لمحولات الطاقة البحرية.
    l'énergie marine renouvelable sera au cœur de la treizième réunion du processus consultatif informel en 2012. UN وستعتبر العملية الاستشارية غير الرسمية الطاقة البحرية المتجددة الموضوع الذي سيتم التركيز عليه وفي اجتماعها الثالث عشر في عام 2012.
    Selon toute vraisemblance, le développement des énergies renouvelables, dont les énergies marines renouvelables, progressera. UN ويرجَّح بالتالي أن تتعزز تنمية الطاقة المتجددة بما يشمل الطاقة البحرية المتجددة.
    Il a été souligné que les énergies marines renouvelables représentaient un outil important pour le développement économique et social. UN 94 - وسلط الضوء على أهمية الطاقة البحرية المتجددة باعتبارها أداة هامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    À sa réunion de 2013, le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a décidé de surveiller et d'examiner la situation des énergies marines renouvelables et leurs incidences sur les cétacés. UN وقررت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، في اجتماعها لعام 2013، أن ترصد وتستعرض التطورات الحاصلة في مجال الطاقة البحرية المتجددة وآثارها على الحيتانيات.
    Il a affirmé que les petits États insulaires en développement étaient particulièrement bien placés pour bénéficier de l'essor des technologies relatives aux énergies marines renouvelables. UN وأضاف أن الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه الخصوص مهيأة بشكل جيد للاستفادة من النمو في تكنولوجيات الطاقة البحرية المتجددة ولاغتنام ما يتيحه من فرص.
    Toutefois, à ce jour, aucun de ces engagements n'a spécifiquement concerné les énergies marines renouvelables. UN 26 - بيد أنه حتى الآن، لم يعالج أي من هذه الالتزامات تحديدا مسألة الطاقة البحرية المتجددة.
    À cet égard, l'exploitation des énergies marines renouvelables nécessite d'établir un équilibre judicieux entre les intérêts des divers utilisateurs des mers et des océans ainsi que des ressources et les droits et obligations des États en vertu d'un certain nombre d'instruments. UN وفي هذا الصدد، يستلزم تطوير الطاقة البحرية المتجددة تحقيق توازن دقيق بين مصالح مختلف مستعملي الحيز المحيطي والموارد وحقوق الدول وواجباتها بموجب عدد من الصكوك.
    Les parties XIII et XIV de la Convention qui concernent respectivement la recherche scientifique marine et le développement et le transfert des techniques marines ont également trait au développement et à l'exploitation des énergies marines renouvelables. UN ويكتسي الجزءان الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، اللذان يتناولان البحث العلمي البحري وتنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها، على التوالي، أهمية أيضا بالنسبة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة واستغلالها.
    Il sera alors possible d'établir une large gamme de cartes marines et d'autres produits sur la base de ces informations, de manière à mettre en place l'infrastructure nécessaire à la production d'électricité à partir d'énergies marines renouvelables. UN وعلى أساس هذه المعلومات، يمكن إعداد مجموعة واسعة من الخرائط الملاحية والمنتجات الأخرى للمساعدة على إقامة البنية التحتية اللازمة لتوليد الطاقة البحرية المتجددة.
    Cette conférence a porté sur la recherche et le développement des énergies marines en Argentine, au Brésil, au Chili, en Colombie, en République dominicaine, en Équateur et au Venezuela. UN وتناول الاجتماع مسألة البحث والتطوير في مجال الطاقة البحرية في الأرجنتين وإكوادور والبرازيل والجمهورية الدومينيكية وشيلي وفنزويلا وكولومبيا.
    L'effet des avantages potentiels de l'exploitation des énergies marines renouvelables pour l'environnement en est à ses débuts. UN 70 - لا تزال دراسة الفوائد البيئية المحتملة لاستخدام الطاقة البحرية المتجددة في مراحلها الأولى.
    Nous nous réjouissons de la prorogation du mandat de ce processus de deux ans et nous attendons avec intérêt l'examen de la mise en œuvre des textes issus des grandes réunions au sommet sur le développement durable en 2011 et sur les énergies marines renouvelables en 2012. UN ويسرنا تمديد ولاية تلك العملية لعامين ونتطلع لتناول تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة في عام 2010 وبأنواع الطاقة البحرية المتجددة في عام 2012.
    La mise en valeur des sources d'énergie marine renouvelables pourrait également avoir d'autres incidences. UN وقد تظهر أيضا آثار أخرى متصلة بتطوير الطاقة البحرية المتجددة.
    Toutefois, l'exploitation des sources d'énergie marine renouvelables présenterait l'avantage manifeste de réduire la dépendance à l'égard des sources traditionnelles d'énergie non renouvelables. UN 71 - إلا أن أحد الفوائد الواضحة التي قد تنشأ عن تطوير واستخدام الطاقة البحرية المتجددة هي تقليل الاعتماد على المصادر التقليدية للطاقة غير المتجددة.
    La concrétisation des perspectives et des possibilités qu'offrent l'exploitation et l'utilisation des sources d'énergie marine renouvelables pose un certain nombre de défis. UN 78 - ثمة العديد من التحديات التي تعترض التحقيق الكامل للوعود والفرص التي من المتوقع أن يأتي بها تطوير واستخدام مصادر الطاقة البحرية المتجددة.
    Dans tous les petits États insulaires en développement, la source d'énergie renouvelable la plus importante est l'énergie marine sous ses diverses formes. UN 39 - وأكبر مصدر وحيد شائع للطاقة المتجددة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية هو الطاقة البحرية بمختلف أشكالها.
    John Huckerby, Président du Comité exécutif de l'Accord de mise en œuvre des systèmes d'énergie océanique de l'Agence internationale de l'énergie, s'est intéressé à l'exploitation et à la distribution des énergies marines renouvelables à l'échelle mondiale. UN 15 - وركز جون هكرباي، رئيس اللجنة التنفيذية لاتفاق التنفيذ المتعلق بنظم الطاقة البحرية الخاص بالوكالة الدولية للطاقة، على تطوير وتوزيع الطاقة المتجددة البحرية على الصعيد العالمي.
    A. Les sources d'énergie marines renouvelables UN ألف - مصادر الطاقة البحرية المتجددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد