ويكيبيديا

    "الطاقة الريفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'énergie rurale
        
    • énergétiques ruraux
        
    • l'énergie dans les zones rurales
        
    • énergétiques en milieu rural
        
    • Rural Energy
        
    • énergétiques rurales
        
    • énergétiques dans les zones rurales
        
    • l'énergie en milieu rural
        
    • énergétique rural
        
    • d'énergie en milieu rural
        
    • énergie des zones rurales
        
    • d'énergie rurale
        
    • général et dans les zones rurales
        
    l'énergie rurale est un autre domaine de coopération important. UN وتمثل الطاقة الريفية مجالا هاما آخر من مجالات التعاون.
    Les agences pour l'énergie rurale peuvent jouer un rôle à cet égard. UN وبإمكان وكالات الطاقة الريفية أن تقوم بدور في الترويج لها.
    Plusieurs experts ont souligné que les services énergétiques ruraux devaient autant que possible soutenir les activités productives génératrices de revenus. UN وشدد العديد من الخبراء على أن خدمات الطاقة الريفية ينبغي أن تدعم الأنشطة الإنتاجية المدرة للدخل قدر الإمكان.
    La collecte et l'analyse de données sont indispensables pour évaluer les projets et suivre les progrès réalisés grâce aux programmes de mise en valeur de l'énergie dans les zones rurales. UN وهناك حاجة إلى جمع وتحليل البيانات ﻹجراء تقييم المشاريع ورصد التقدم المحرز نتيجة تنفيذ برامج تنمية الطاقة الريفية.
    Encadre 1 Approche intégrée des projets énergétiques en milieu rural UN الإطار 1 - نهج متكامل لمشاريع الطاقة الريفية
    Austria Rural Energy (Autriche) UN مؤسسة الطاقة الريفية النمساوية، النمسا
    Cependant, ce sont les aspects économiques qui seront déterminants dans la future compétitivité des techniques énergétiques rurales. UN ولكن التقدم في انتقال سياسات وتكنولوجيات الطاقة الريفية إلى مصادر للطاقة أكثر فعالية من حيث التكلفة، يعتمد على نحو حاسم على الاقتصاديات.
    Rapport du Secrétaire général sur l’élaboration et l’exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales UN تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات الطاقة الريفية
    Des problèmes très divers se posent dans le secteur de l'énergie en milieu rural. UN 29 - تتميز قضايا الطاقة الريفية بنطاقها العريض.
    l'énergie rurale employée à des fins productives (29 août); UN الطاقة الريفية للاستخدام الانتاجي، في 29 آب/ أغسطس؛
    Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives UN تسخير مصادر الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية
    Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables UN استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض انتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة
    Promotion de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables; UN :: ترويج استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة؛
    Pour garantir la viabilité des projets énergétiques ruraux et obtenir les meilleurs résultats possibles, il convient en effet d'optimiser la part des éléments d'origine locale et des connaissances locales. UN والواقع أن من بين الدروس الهامة المستفادة من استدامة مشاريع الطاقة الريفية ضرورة بذل الجهود لتعظيم المحتوى المحلي والمعارف المحلية من أجل تحقيق أفضل النتائج الإيجابية.
    Il est également nécessaire d'entreprendre des réformes institutionnelles pour promouvoir la modernisation des services énergétiques ruraux et accélérer l'électrification des zones rurales à l'aide de systèmes reliés aux réseaux électriques et de systèmes décentralisés. UN كما يلزم اتخاذ إجراءات في مجال الإصلاح المؤسسي للتشجيع على تحديث خدمات الطاقة الريفية والإسراع بكهربة الريف باستعمال الخيارات القائمة على شبكات الكهرباء والخيارات اللامركزية.
    Des indicateurs de durabilité de l'énergie dans les zones rurales devraient être progressivement mis au point et faire partie intégrante de la planification et de la gestion. UN وينبغي أن تستمد بصورة تدريجية مؤشرات الاستدامة لتطوير الطاقة الريفية من الجهود التخطيطية واﻹدارية وتدمج في هذه الجهود.
    La collecte et l'analyse de données sont indispensables pour évaluer les projets et suivre les progrès réalisés grâce aux programmes de mise en valeur de l'énergie dans les zones rurales. UN وهناك حاجة إلى جمع وتحليل البيانات ﻹجراء تقييم المشاريع ورصد التقدم المحرز نتيجة تنفيذ برامج تنمية الطاقة الريفية.
    Certains projets prévoient un raccordement au réseau, mais la plupart sont orientés vers les services énergétiques en milieu rural. UN ورغم وجود البعض من مشاريع الطاقة المتجددة الموصولة بالشبكة، فإن معظم مشاريع الحافظة تتجه نحو خدمات الطاقة الريفية.
    Austria Rural Energy (Autriche) UN مؤسسة الطاقة الريفية النمساوية، النمسا
    L'initiative pour la création d'entreprises énergétiques rurales en Afrique a également vu le jour et un projet commun a été lancé avec la Banque mondiale en vue d'accroître les prêts consentis à des projets améliorant le rendement énergétique. UN وشُرع في تنفيذ مبادرة تطوير شركات الطاقة الريفية في إفريقيا وكذلك تنفيذ مشروع مشترك مع البنك الدولي لزيادة الإقراض لدعم فعالية الطاقة.
    La mise en valeur des ressources énergétiques dans les zones rurales retient aussi l'attention. UN ويولى اعتبار كبير لتنمية الطاقة الريفية.
    Ainsi, la délégation turque, qui se réjouit de l'accueil favorable réservé à cette initiative, souhaiterait avoir des informations sur les progrès réalisés dans la création d'un fonds d'affectation spéciale de l'ONUDI pour la mise en valeur de l'énergie en milieu rural. UN ولذلك فان وفده يرحّب بما حظيت به هذه المبادرة من استجابة مؤاتية، ويطلب تزويده بمعلومات عن التقدّم المحرز في إنشاء صندوق اليونيدو الاستئماني لتطوير الطاقة الريفية.
    Encourager également l'organisation de séminaires de gestion et de placement et d'ateliers sur le développement énergétique rural. UN وفضلا عن ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل متعلقة بالأعمال التجارية والاستثمار تعالج مسألة تنمية الطاقة الريفية.
    Il s'agit également de fournir des services énergétiques pour les activités de production ainsi que pour l'entretien des systèmes d'énergie en milieu rural. UN ويتطلب ذلك أيضا توفير خدمات الطاقة للأنشطة الإنتاجية بالإضافة إلى صيانة نظم الطاقة الريفية.
    En tant que forme efficace d'approvisionnement en énergie des zones rurales, les petites et minicentrales hydroélectriques ont joué un rôle important dans le processus d'électrification rurale en Chine. UN وتقوم محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والمحدودة النطاق، بوصفها أحد أشكال الطاقة الريفية التي تتسم بالكفاءة، بدور هام في العملية الرامية إلى كهربة الريف في الصين.
    La réussite du modèle REDP a eu une influence considérable sur la politique d'énergie rurale de 2006 du gouvernement, mettant en évidence la nécessité d'associer les populations locales à la planification et l'élaboration des programmes d'énergie en milieu rural. UN وقد كان لنجاح نموذج البرنامج تأثير كبير على لائحة السياسات العامة للحكومة لعام 2006 المتعلقة بالطاقة الريفية، إذ أكد على أهمية إشراك السكان المحليين في وضع مخططات الطاقة الريفية.
    L'accent sera mis, entre autres, sur les moyens d'accroître le rôle et l'importance des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, étant donné la contribution qu'elles pourraient apporter à une mise en valeur écologiquement rationnelle des ressources énergétiques en général et dans les zones rurales en particulier. UN وستحظى باهتمام خاص طرق وسبل زيادة دور مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والاعتماد عليها، ولا سيما في ضوء إسهامها المحتمل في تنمية الطاقة السليمة بيئيا وتنمية الطاقة الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد