ويكيبيديا

    "الطاقة النووية في الأغراض السلمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • énergie nucléaire à des fins pacifiques
        
    • pacifique de l'énergie nucléaire
        
    • utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire
        
    • nucléaire pacifique
        
    • pacifique de l'énergie atomique
        
    • pacifiquement l'énergie nucléaire
        
    • nucléaires pacifiques
        
    • pour promouvoir
        
    • énergie nucléaire en
        
    • nucléaires à des fins pacifiques
        
    • du nucléaire à des fins pacifiques
        
    • DE L'ÉNERGIE NUCLÉAIRE
        
    • PACIFIQUES DE L'ENERGIE NUCLEAIRE
        
    Dans le même temps, le Traité réaffirmait le droit inaliénable d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وفي الوقت نفسه، أكدت المعاهدة من جديد الحق غير القابل للتصرف باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Parallèlement, la Namibie voudrait réaffirmer le droit de tous les pays d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وفي الوقت نفسه، تود ناميبيا أن تؤكد على حق البلدان جميعها في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    L'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques est entrée dans une phase de développement rapide. UN وقد مضى استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية في الصين في مسار سريع من التطور.
    Au contraire, les régimes de contrôle des exportations suscitent la confiance et facilitent ainsi l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN بل إن نظم ضوابط التصدير تهيئ الثقة ومن ثم تعمل على تسهيل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Il existe une relation d'interdépendance évidente entre la non-prolifération et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire dans le monde moderne. UN ومن الجلي أن هناك علاقة متبادلة لصيقة بين عدم الانتشار واستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية في العالم الحديث.
    Il faut également s'assurer que l'exercice du droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ne donne pas lieu à des conséquences imprévues. UN وقال إن ثمة أيضا حاجة إلى كفالة ألا تكون للحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية نتائج غير مقصودة.
    L'article IV consacre le droit des États Parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وكرست المادة الرابعة حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    De telles zones constituent une contribution fondamentale au processus de désarmement, à la non-prolifération et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وقال إن هذه المناطق تعتبر إسهاماً أساسياً في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Le droit inaliénable des États parties de développer et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit aussi être préservé. UN ويجب أيضا التمسك بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la Chine UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    L'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques est entrée dans une phase de développement rapide. UN وقد مضى استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية في الصين في مسار سريع من التطور.
    Utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la Chine UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Au contraire, les régimes de contrôle des exportations suscitent la confiance et facilitent ainsi l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN بل إن نظم ضوابط التصدير تهيئ الثقة ومن ثم تعمل على تسهيل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Cependant, les initiatives prises dans ce domaine ne doivent pas empiéter sur le droit d'accès à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN بيد أنـه ينبغي ألا تجـور المبادرات ذات الصلة على حق الدول الأطراف المشروع في الاستفادة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Droit à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par l'Algérie UN الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من الجزائر
    Partie III : Mesures nationales relatives aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN الفرع الثالث: التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Les avantages de la coopération nucléaire pacifique constituent un élément important du Traité. UN تشكل فوائد التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية عنصرا هاما في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il importe également que l'AIEA continue de s'employer à élargir la coopération internationale s'agissant de l'utilisation pacifique de l'énergie atomique. UN من المهم أيضا أن تواصل الوكالة زيادة جهودها الرامية إلى توسيع نطاق التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Le régime de la non-prolifération ne doit pas porter atteinte au droit des pays à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire, que prévoit l'article IV du Traité. UN وينبغي لنظام عدم الانتشار ألا ينال من الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية كما تنص المادة الرابعة من المعاهدة على ذلك.
    D'où la nécessité d'examiner attentivement comment la communauté internationale pourrait contrôler plus rigoureusement les risques de détournement à des fins militaires d'activités nucléaires pacifiques. UN ويتطلب هذا النظر بجدية في كيفية تشديد رقابة المجتمع الدولي على التحول من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية إلى استخدامها في الأغراض العسكرية.
    Il a mis à profit son appartenance à cette organisation pour promouvoir et appuyer l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وقد استفادت من عضويتها في الوكالة في حشد الدعم لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Les premiers doivent s'employer de bonne foi à éliminer leurs armes nucléaires; les derniers doivent poursuivre leur droit inaliénable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire en respectant les procédures établies. UN وينبغي للأولى أن تعمل بحسن النية للقضاء على أسلحتها النووية؛ وينبغي للأخيرة أن تسعى من أجل إعمال حقها الثابت في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية امتثالا للإجراءات المستقرة.
    Toutefois, le droit de développer l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques est l'un des trois piliers du Traité sur la non-prolifération, et les actions en faveur de celle-ci ne devraient pas faire obstacle à l'usage légitime des techniques nucléaires à des fins pacifiques ni servir de prétexte pour d'autres objectifs. UN غير أن الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يمثل إحدى دعامات معاهدة عدم الانتشار. والجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار يجب ألا تعرقل الاستخدام المشروع للطاقة النووية في الأغراض السلمية، وألا تستغل كذريعة لتحقيق مآرب أخرى.
    Les retards dans la publication de ses travaux sont d'autant plus dommageables que nombre de pays montrent un intérêt croissant pour le développement du nucléaire à des fins pacifiques. UN ويمكن أن يكون التأخير في نشر نتائجها ضارا، نظرا إلى أن بلدانا كثيرة حريصة على نحو متزايد على القيام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    De longue date, la Belgique a favorisé les échanges internationaux dans le domaine des applications pacifiques DE L'ÉNERGIE NUCLÉAIRE. UN وما فتئت بلجيكا منذ مدة طويلة تشجع التبادلات الدولية في ميدان تطبيقات الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    TROISIEME GROUPE DE QUESTIONS : UTILISATIONS PACIFIQUES DE L'ENERGIE NUCLEAIRE UN المجموعة الثالثة: استخدامات الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد