ويكيبيديا

    "الطاقة والأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • énergétique et la sécurité
        
    • l'énergie et la sécurité
        
    • la sécurité énergétique et
        
    • l'énergie et à la sécurité
        
    • sécurité énergétiques
        
    • énergétiques et de sécurité
        
    La future panoplie énergétique et les énergies renouvelables: incidences sur la sécurité énergétique et la sécurité alimentaire UN مصفوفة الطاقة في المستقبل والطاقة المتجددة: الآثار بالنسبة لأمن الطاقة والأمن الغذائي
    alimentaire et besoins énergétiques La future panoplie énergétique et les énergies renouvelables: incidences sur la sécurité énergétique et la sécurité alimentaire UN مصفوفة الطاقة في المستقبل والطاقة المتجددة: الآثار على أمن الطاقة والأمن الغذائي
    La sécurité alimentaire, la sécurité énergétique et la sécurité sanitaire sont des objectifs majeurs. UN كما أن الأمن الغذائي وأمن الطاقة والأمن الصحي أهداف مهمة.
    Les liens entre l'énergie et la sécurité alimentaire sont plus forts que jamais. UN والروابط بين الطاقة والأمن الغذائي هي الآن أوثق مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    :: Établissement de liens entre l'énergie et la sécurité alimentaire. UN :: الإجراءات المتعلّقة بالروابط القائمة بين الطاقة والأمن الغذائي.
    Dans de nombreux pays, les questions liées à la sécurité énergétique et alimentaire sont absolument prioritaires pour le développement. UN وفي العديد من البلدان، تحتل مسائل الطاقة والأمن الغذائي أولوية عالية في جدول أعمال التنمية.
    La publication trimestrielle de la CNUCED, < < Coup d'œil sur les produits de base > > , a traité de questions touchant à l'énergie et à la sécurité alimentaire. UN وركز منشور الأونكتاد الفصلي " لمحة عن السلع الأساسية " (Commodities at a Glance) على قضايا الطاقة والأمن الغذائي.
    La sécurité de l'approvisionnement en eau, la sécurité alimentaire, la sécurité énergétique et la sécurité en matière de santé sont d'autres objectifs importants qui auront à souffrir si l'on ne trouve pas de ressources supplémentaires pour y faire face. UN إن أمن المياه وأمن الغذاء وأمن الطاقة والأمن الصحي هي أيضا أهداف مهمة سوف تعاني إذا لم تخصص لها الموارد الإضافية.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les mouvements internationaux de personnes et de marchandises par les moyens de transport terrestres et porter la sûreté, la protection de l'environnement, l'efficacité énergétique et la sécurité des transports à des niveaux qui contribuent véritablement au développement durable UN هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائل النقل البري وتحسين السلامة وحماية البيئة وكفاءة الطاقة والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les mouvements internationaux des personnes et de biens par les moyens de transport intérieurs et améliorer la sécurité, la défense de l'environnement, le rendement énergétique et la sécurité dans le secteur des transports de manière à contribuer efficacement au développement durable UN هدف المنظمة: تيسير حركة النقل الدولية للأشخاص والسلع بوسائل النقل البري وتحسين السلامة والحماية البيئية وكفاءة الطاقة والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les mouvements internationaux de personnes et de marchandises par les moyens de transport terrestres et porter la sûreté, la protection de l'environnement, l'efficacité énergétique et la sécurité des transports à des niveaux qui contribuent véritablement au développement durable UN هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائل النقل البري وتحسين السلامة وحماية البيئة وكفاءة الطاقة والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les mouvements internationaux de personnes et de marchandises par les moyens de transport terrestres et porter la sûreté, la protection de l'environnement, l'efficacité énergétique et la sécurité des transports à des niveaux qui contribuent véritablement au développement durable UN هدف المنظمة: تعزيز الحركة الدولية للسلع وتنقل الأشخاص بوسائط النقل الداخلي، وتحسين سلامة المرور، والأداء البيئي، وكفاءة الطاقة والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les mouvements internationaux de personnes et de biens par les moyens de transport intérieurs et améliorer la sécurité, la défense de l'environnement, le rendement énergétique et la sécurité dans le secteur des transports de manière à contribuer efficacement au développement durable UN النقل هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائل النقل البري وتحسين السلامة والحماية البيئية وكفاءة الطاقة والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les mouvements internationaux de personnes et de marchandises par les moyens de transport terrestres et porter la sûreté, la protection de l'environnement, l'efficacité énergétique et la sécurité des transports à des niveaux qui contribuent véritablement au développement durable UN هدف المنظمة: تيسير الحركة الدولية للأشخاص والسلع بوسائل النقل البري وتحسين السلامة وحماية البيئة وكفاءة الطاقة والأمن في قطاع النقل ورفعها إلى مستويات تسهم بفعالية في تحقيق التنمية المستدامة. الإنجازات المتوقعة للأمانة العامة
    Actions concernant les liens entre l'énergie et la sécurité alimentaire UN إجراءات تتعلق بالروابط بين الطاقة والأمن الغذائي
    En septembre 2012, ils ont aussi partiellement financé une conférence sur la non-prolifération qui était organisée par le Centre d'études sur l'énergie et la sécurité de Moscou et à laquelle ils ont participé. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، مولت هولندا جزئيا مؤتمرا بشأن عدم الانتشار نظمه مركز دراسات الطاقة والأمن في موسكو، وشاركت في أعماله.
    d) Adopter des mesures relatives à l'énergie et à la sécurité alimentaire. UN (د) الطاقة والأمن الغذائي.
    d) Adopter des mesures relatives à l'énergie et à la sécurité alimentaire. UN (د) الطاقة والأمن الغذائي.
    En effet, le nucléaire se présente pour beaucoup de pays comme un choix stratégique incontournable pour leurs besoins et leur sécurité énergétiques. UN بالنسبة لبلدان كثيرة، فإن الطاقة النووية خيار استراتيجي أساسي لتلبية احتياجاتها من الطاقة والأمن.
    Parallèlement, les Nations Unies devraient prêter davantage attention aux pays d'Asie centrale et, en particulier, au Kazakhstan pour ce qui est du développement des capacités de transit et de transport de la région, en raison de leur rôle croissant dans la solution des problèmes énergétiques et de sécurité alimentaire dans la région. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للأمم المتحدة أن تولي اهتماما أكبر لبلدان آسيا الوسطى وكازاخستان، ولا سيما فيما يتعلق بتطوير قدرات المرور العابر والنقل، وذلك نظرا لتعاظم دورها في التصدي لتحديات أمن الطاقة والأمن الغذائي في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد