Les besoins sont particulièrement importants en ce qui concerne les infrastructures dans les secteurs de l'énergie et des transports. | UN | وينطبق هذا بصفة خاصة على الهياكل الأساسية في مجالي الطاقة والنقل. |
La réduction des émissions de carbone provenant de l'énergie et des transports est un moyen pour les entreprises de réduire l'empreinte carbone du tourisme. | UN | ويتيح خفض الانبعاثات الكربونية الناجمة عن قطاعي الطاقة والنقل فرصاً للشركات لكي تخفّض الأثر الكربوني في للسياحة. |
La viabilité économique des efforts de recyclage est gênée par la quantité relativement faible des déchets et par les coûts élevés de l'énergie et des transports. | UN | ويعرقل حجم النفايات الصغير نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير. |
:: D'examiner les liens existant entre l'énergie et les transports à la neuvième session de la Commission; | UN | :: أن تناقش أوجه الارتباط بين موضوعي الطاقة والنقل من المواضيع المطروحة على لجنة التنمية المستدامة؛ |
- énergie et transports (2001). | UN | ○ الطاقة والنقل (2001) |
La viabilité économique du recyclage est entravée par les quantités de déchets, qui sont relativement petites, et les coûts élevés de l'énergie et du transport. | UN | وتصطدم الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير بقلة كميات النفايات نسبيا وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل. |
La délégation a également rencontré la branche Énergie et transport de la DESA, la première Vice-Présidente de CONGO (the NGOs'conference) et la chef de la section des ONG aux Nations Unies. | UN | والتقى الوفد كذلك بمسؤولي فرع الطاقة والنقل التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبالنائبة الأولى لرئيس مؤتمر المنظمات غير الحكومية، وبرئيسة قسم المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة. |
Les orientations prioritaires de l'organisation ont déjà été définies et elles concernent principalement les secteurs de l'énergie et des transports. | UN | ولقد تم بالفعل تحديد الاتجاهات ذات الأولوية للمنظمة والتي تشمل، بالدرجة الأولى، قطاعي الطاقة والنقل. |
Table ronde sur le financement de l'énergie et des transports aux fins du développement durable | UN | حلقة نقاش بشأن تمويل الطاقة والنقل لأغراض التنمية المستدامة |
Les travailleurs et les syndicats et les politiques viables de l'énergie et des transports | UN | العمال ونقابات العمال في نظم الطاقة والنقل |
:: Faire en sorte que le secteur public soit bien représenté dans des domaines clefs de l'énergie et des transports; | UN | :: تواجد القطاع العام بشكل قوي في مجالي الطاقة والنقل الأساسيين؛ |
Les mesures supplémentaires ne concernent que le CO2 émis par les secteurs de l'énergie et des transports. | UN | لا تتصل التدابير الإضافية إلا بثاني أكسيد الكربون الناتج عن الطاقة والنقل. |
Les mesures les plus importantes concernant le climat visent les secteurs de l'énergie et des transports. | UN | وأهم اﻹجراءات المتصلة بالسياسة المناخية ترتبط بقطاعي الطاقة والنقل. |
En particulier, la CEE a fourni un appui dans les domaines de l'énergie et des transports. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المساعدة في ميدان الطاقة والنقل بصفة خاصة. |
Il faut faire passer le message selon lequel le statu quo dans les secteurs de l'énergie et des transports est une chose du passé. | UN | وأضاف أنه ينبغي إرسال رسالة فحواها أن الزمن قد عفى على طريقة أداء قطاعي الطاقة والنقل ﻷعمالهما بالشكل المعتاد. |
Dialogue entre les parties intéressées sur l'énergie et les transports durables | UN | حوار أصحاب المصالح المتعددين بشأن الطاقة والنقل المستدامين |
En introduisant une tarification réaliste dans les zones où l'eau, l'énergie et les transports sont subventionnés, on pourrait faciliter la mobilisation des ressources nécessaires pour offrir ces services aux zones non desservies. | UN | ويمكن للتسعير الواقعي في المناطق التي تحصل في الوقت الحالي على دعم للمياه والكهرباء وخدمات الطاقة والنقل أن يساعد على تعبئة الموارد لتوفير مثل هذه الخدمات للمناطق غير المخدومة. |
Le Colloque a mis l'accent sur les pays industrialisés et traité tous les aspects de la consommation durable, y compris dans des domaines essentiels tels que l'énergie et les transports. | UN | وقد ركزت الندوة على البلدان الصناعية وغطت الجوانب الشاملة المتعلقة بالاستهلاك المستدام بما فيها مجالات رئيسية من قبيل الطاقة والنقل. |
7. énergie et transports | UN | 7 - الطاقة والنقل |
D. énergie et transports | UN | دال - الطاقة والنقل |
La viabilité économique du recyclage est entravée par les quantités relativement modestes de déchets et par les coûts élevés de l'énergie et du transport. | UN | وتتعرقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير نظراً لصغر كميات النفايات نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل. |
III. Énergie et transport | UN | ثالثا - الطاقة والنقل |
Les émissions imputables au secteur de l'énergie et aux transports ont augmenté de 10 % et 20 % respectivement. | UN | فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي. |
Il faut également des programmes énergiques d'élimination de la pauvreté et de développement prioritaire des infrastructures, notamment l'énergie et le transport. | UN | وينبغي أيضا وضع برامج فعالة للقضاء على الفقر، واستحداث الهياكل الأساسية على سبيل الأولوية، وخاصة في مجال الطاقة والنقل. |
16. L'évolution vers une économie mondiale plus viable en matière d'énergie et de transports exigera de profonds changements d'orientation dont les effets ne se feront sentir qu'après plusieurs décennies en raison des dimensions mêmes de ce secteur. | UN | ١٦ - وسيقتضي التحول نحو زيادة استدامة اقتصاد الطاقة والنقل العالمي إجراء تغييرات رئيسية في السياسات، التي لن تثمر بدورها إلا على مدى عدة عقود بسبب ذات حجم القطاع. |