Elles pourraient aussi les déposer sur les tables situées au fond de la salle. | UN | ويمكنها أيضاً وضع هذه النسخ على الطاولات الموجودة في مؤخرة القاعة. |
Ils perdent l'argent aux tables, et il est blanchit dans le flux d'argent quotidien du casino. | Open Subtitles | إنّهم يخسرون الأموال على الطاولات ومن ثَمّ تُغسَل مع أموال الملهى كلّ يوم. |
Nettoyer les tables de la cafeteria, comme je le fais... | Open Subtitles | والاهتمام بطلبات الطاولات في الكافتيريا كما فعلت أنا |
Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table. | UN | غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات. |
Je m'amuse bien avec ces chaises à mettre sur des tables. | Open Subtitles | أنا أستمتع. انظري إلى الكراسي التي أضعها على الطاولات. |
Les tables et le carrelage, ça doit pas être dur. | Open Subtitles | الطاولات والآرضية لا يجب أن يكون الآمر صعباً |
Si vous continuez à marcher, je vous menotte à ces tables. | Open Subtitles | إسمع، إذا لم تتوقف، سأقيدك إلى إحدى هذه الطاولات. |
Bon, les gars. On remet les chaises sur les tables. | Open Subtitles | حسنا , يا قوم اعيدوا الكراسى الى الطاولات |
En attendant, j'ai entendu que Disney va ouvrir un restaurant Fantasia où les assiettes voleront toutes seules sur les tables. | Open Subtitles | في غضون ذلك , سمعت بأن ديزني فتح مطعم فانتازيا حيث تطير الأطباق بنفسها الى الطاولات. |
tables, sièges, rangements, postes de travail et divers | UN | الطاولات والمكاتب والكراسي وخزانات الملفات ومراكز العمل ومواد متنوعة |
Les tables sectorielles et thématiques, qui ont donné des résultats mitigés, devraient également être utilisées de façon beaucoup plus systématique. | UN | وبما أن الطاولات المواضيعية والقطاعية قد أسفرت عن نتائج متباينة، ينبغي أيضا أن يتم توظيفها بشكل أكثر منهجية. |
Toutes les tables de la salle de conférence 7 seront entièrement accessibles aux fauteuils roulants. | UN | وسيكون بإمكان مستخدمي الكراسي ذات العجلات الوصول بشكل كامل إلى جميع الطاولات الموجودة في غرفة الاجتماعات 7. |
Nous espérons que les tables rondes auxquelles participeront les intervenants demain donneront lieu à une discussion franche et entière sur ces questions et d'autres. | UN | ونتطلع قدما إلى مناقشة تامة لهذه وغيرها من المسائل أثناء الطاولات المستديرة لأصحاب المصلحة. |
Après le dîner, on pousse les tables pour danser. Il y a de la musique sur le jukebox. | Open Subtitles | نزيح الطاولات جانباً للرقص وهناك موسيقى في صندوق الأغاني |
Les tables sont faites pour s'assoir et faire quelque chose. | Open Subtitles | الطاولات مصنوعه من أجل ان يجلس عليها الشخص و يقوم بشئ ما |
Les tables servent à se réunir et à partager. | Open Subtitles | الطاولات من أجل ان يكون الناس معاً وللمشاركه |
On a dépensé des milliards sur les tables. | Open Subtitles | وصرفنا مبلغ كبير من الدولارات على إعلان الطاولات |
Buvez du champagne, embrassez-vous sur le balcon, laissez de bons pourboires à table. | Open Subtitles | اشرب بعض الشامبانيا ، قبّلوا بعضكم البعض في الشُرفة ادفع بقشيش سخي على الطاولات |
Lawrence m'a réservée une table. | Open Subtitles | أوه , كلود مرحبا , أنا كارولين شانينج لورنس وضعني في قائمة الطاولات |
On devrait prendre ça à la place des bureaux au boulot ? | Open Subtitles | أينبغي أن نحصل على هذه بدل من الطاولات في العمل؟ |
Maman, tu es une ex-alcoolique de 35 ans, tu es toute seule, et tu es serveuse. | Open Subtitles | أمي، أنتِتبلغينالـ 35منالعمر مدمنّةسـابقة ، أنت وحيــدة كليــاً ، وأنتِ تخدمين الطاولات |
Des nappes blanches sur les tables pour le mariage. On les réutilisera. | Open Subtitles | سنضع أقمشة بيضاء على الطاولات في الزفاف، بهذه الطريقة يتسنى لنا إستخدامها مجدداً للعامّة. |
Le serveur m'a réconforté en sortant. | Open Subtitles | فتى تنظيف الطاولات عانقني في طريقي للخارج |
On va arrêter de parler de la disposition des tables. | Open Subtitles | أتعرفون شيئًا لنضع علامة على أماكن الطاولات |
Il est également difficile de se procurer du bois, ce qui a entraîné une pénurie de 650 000 pupitres. | UN | كما توجد صعوبة في توفير الخشب، مما نجم عن نقص في الطاولات المدرسية بلغ ٠٠٠ ٠٥٦ طاولة. |