Trouver de grands cuisiniers n'a pas été une mince affaire. | Open Subtitles | لقد أحضرت أمهر الطباخين من كل أنحاء البلاد |
Selon les détenus, il fallait la plupart du temps acheter sa nourriture aux cuisiniers. | UN | وأفاد المحتجزون بأنه يجب علي هم في معظم الأوقات شراء وجباتهم من الطباخين. |
Il a un arrangement spécial avec le chef, qui savait qu'il ne fallait jamais mettre une goutte d'huile d'arachide quand il préparait le repas de Gary Norris. | Open Subtitles | كان لديه اتفاق خاص مع كبير الطباخين والذي كان يعرف بأنه لايجب إستخدام زيت الفستق على الإطلاق عند تحضير وجبة كاري نوريس |
C'est cool ! Jusqu'au retour de Monica, c'est moi le chef. | Open Subtitles | انه رائع حتى ترجع مونيكا , انا رئيسة الطباخين |
Et les chefs avec les autres chefs. | Open Subtitles | وكبار الطباخين يأكلون مع كبار الطباخين الآخرين؟ |
Les huiles du Q.G. cherchent sans arrêt des bons cuistots. | Open Subtitles | هل تعلم بأن مقر رئاسة الأركان تبحث دوماً عن الطباخين المهرة؟ |
Et juste pour info, les employés en cuisine n'ont pas d'arrêt maladie, donc il y a surement un gars avec la grippe qui vous a fait cette salade à $20. | Open Subtitles | الطباخين لتعرف، وفقط مرضية أجازات على يحصلون لا أن الأغلب على لذلك بالأنفلونزا مصاب شخصاً سلطتك بإعداد يقوم الثمن باهظة |
- Je ne l'ai vue qu'en cuistot. | Open Subtitles | إسمعوا، أنا حتى لم أرى زي الطباخين الذي تلبسه. |
Et j'ai aussi menti pour la toque de cuisinier. | Open Subtitles | وأنا أيضا كذبت حول قبعة كبير الطباخين الكبيرة |
Les cuisiniers devraient faire un carnage. | Open Subtitles | لابد من الطباخين أن يكون لديهم أكبر عدد من القتل |
Moi, j'ai des cuisiniers dingues. | Open Subtitles | انت لديك مرضى بحاجة للرعاية انا لدى ثلاثة من الطباخين |
Maintenant, tout doux. Même les cuisiniers les plus expérimentés peuvent se brûler | Open Subtitles | والآن، احذري فحتى أكثر الطباخين مهارة قد يحرقون أنفسهم |
Et tu sais ce qu'on dit quand il y a trop de cuisiniers. | Open Subtitles | وتعلم ماذا يقولون بشأن وجود الكثير من الطباخين. |
nous mettons les cuisiniers sur la ligne, mais on en a pas assez. | Open Subtitles | أود أن نضع الطباخين على الجبهة ولكن ليس لدينا الكثير منهم |
Et c'est super de manger ici. Les cuisiniers sont des ex-détenus à qui on donne une seconde chance. | Open Subtitles | نعم ، ويمكنك الإرتياح من الأكل هنا لأن جميع الطباخين مجرمين سابقين |
Ben ouais, Mais si je suis chef dans un restaurant, | Open Subtitles | حسنا، نعم ولكن اذا كنت رئيس الطباخين في مطعم |
J'ai demandé au chef, mais j'ai oublié comment il l'avait appelé. | Open Subtitles | أنا سألت رئيس الطباخين ولكنني نسيت ما سماها |
Monsieur, Le chef s'inquiète si nous ne commençons pas à servir, | Open Subtitles | يا سيدي إن رئيس الطباخين قلق أننا لو لم نبدأ |
Vous connaissez des chefs réputés ? | Open Subtitles | أتعرف أولئك الطباخين في المطاعم الراقيه ؟ |
Tu cherches les plus prévisibles et les moins intéressantes groupies de chefs qu'on ait vues. | Open Subtitles | أنت تختار الأكثر وضوحاً رئيس الطباخين المثير. |
Beaucoup de chefs travaillent avec l'industrie. | Open Subtitles | العديد من الطباخين الكبار يعملون مع الصناعة. |
- Plus de cuistots ne... | Open Subtitles | نعم، المزيد من الطباخين .. في المطبخ |
Il parle à ce chef stupide de l'émission "Baston en cuisine". | Open Subtitles | انه يتحدث الى كبير الطباخين التلفزيوني الأحمق في "كيتشن رمبل" |
Personne ne fait autant de miettes qu'un chef cuistot. | Open Subtitles | لا أحد يترك فتاتاً أكثر من الطباخين |
Huit années d'école de cuisinier. chef dans le meilleur restaurant de la ville. | Open Subtitles | درست الطبخ ثمانية سنوات وكنت رئيس الطباخين في افضل مطاعم المدينة |
Ce serait le genre d'endroit où, à 2 h, le chef et les serveurs se réunissent autour d'un plat simple, préparé avec les derniers clients. | Open Subtitles | سيكون نوع من الأمكنة التي بالساعة 2: 00 صباحاً رئيس الطباخين وموظفي الطاولات |