la première édition remonte à 1971. | UN | وكانت المنظمة قد نشرت الطبعة الأولى في عام 1971. |
la première édition, en français, est parue en 2002 et la deuxième édition, en anglais, sera publiée en 2003. | UN | وصدرت الطبعة الأولى من الكتاب باللغة الفرنسية في عام 2002 والطبعة الثانية باللغة الانكليزية في عام 2003. |
la première édition paraîtra en anglais et en arabe. | UN | وستكون الطبعة الأولى بالإنكليزية والعربية. |
la première version d'un manuel de comptabilité basé sur Umoja-Démarrage a été élaborée. | UN | ووضعت مسودة الطبعة الأولى من الدليل المحاسبي القائم على نظام أوموجا الأساس |
Par ailleurs, l'Organisation a achevé la première édition de la version modifiée des Statistical Country Briefs sur internet, qui sont un autre produit à grande diffusion de ses bases de données. | UN | وفضلا عن ذلك، تم استكمال الطبعة الأولى من الموجزات الإحصائية القطرية القائمة على الإنترنت بعد إعادة تصميمها. |
Annexe 3: Amendements à la première édition du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH) | UN | المرفق 3: تعديلات على الطبعة الأولى من النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها |
Amendements à la première édition du Système général harmonisé | UN | تعديلات على الطبعة الأولى من النظام المنسّق عالمياً لتصنيف المواد |
La quatorzième session de la Commission a été marquée aussi par le lancement de la première édition du CDROM sur les partenariats. | UN | كذلك تميزت الدورة الرابعة عشرة للجنة بإصدار الطبعة الأولى من القرص المدمج للقراءة فقط للشراكات. |
La révision de la première édition du nouveau Manuel d'enregistrement a été achevée en 2004. | UN | وأُنجز تنقيح الطبعة الأولى من ' دليل التسجيل` الجديد في عام 2004. |
la première édition sera publiée en 2013. | UN | وستنشر الطبعة الأولى من الدراسة في عام 2013. |
Je sais que tu l'as probablement déjà, mais c'est la première édition et signée. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه قد يكون عندك لكن هذه الطبعة الأولى و موقع من قبلها |
Vous avez il y a une faute de frappe dans la première édition. | Open Subtitles | نسختي الأولى من هجوم جاك أنت تعلم, الطبعة الأولى بها خطأ مطبعي |
la première édition, en 2003, marquera un tournant important et constituera une contribution scientifique majeure du système des Nations Unies aux travaux de recherche sur l'eau douce. | UN | وسيمثل إصدار الطبعة الأولى في عام 2003 معلما بارزا ومساهمة علمية كبيرة من جانب منظومة الأمم المتحدة في البحوث التي تجرى حول قضايا المياه العذبة. |
la première édition du rapport sera consacrée à un thème particulier : l'eau en Afrique. | UN | 16 - سوف تركز الطبعة الأولى من تقرير تنمية المياه في العالم على المياه في أفريقيا كموضوعها الخاص. |
la première édition en 2005. | UN | الطبعة الأولى سنة 2005. |
Vers la fin de 2009, le Bureau a lancé la première édition de son programme d'accueil en ligne et a normalisé les arrangements d'accueil afin de faciliter la tâche des chefs des services administratifs et des autres services. | UN | وفي أواخر عام 2009، طرح المكتب الطبعة الأولى من البرنامج التعريفي الإلكتروني والترتيبات التعريفية الموحدة لرؤساء المكاتب والموظفين الإداريين. |
Publication par la CNUCED de la première version de l'ouvrage intitulé Manual for the Production of Statistics on the Information Economy | UN | صدور الطبعة الأولى لدليل إنتاج الإحصاءات المتعلقة باقتصاد المعلومات الذي وضعه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Publication par l'UIT de la première version de son manuel sur les statistiques relatives à l'utilisation des TIC par les ménages | UN | إصدار الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية الطبعة الأولى من دليل إحصاءات استخدام الأُسر المعيشية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Des tirages en noir et blanc (14 x 25 cm environ) sont fournis, à 7 dollars le premier tirage et 1 dollar par tirage supplémentaire du même négatif commandé en même temps, aux organes d'information qui souhaitent les reproduire, à condition que ces photographies soient utilisées dans le contexte de l'ONU et non à des fins publicitaires. | UN | ويمكن لوسائط اﻹعلام أن تحصل، ﻷغراض النشر، على طبعات من هذه الصور مستخرجــة باﻷسود واﻷبيض )٨ بوصات × ١٠ بوصات(، بشرط أن تستخدمهـا في سياق يتصل باﻷمم المتحدة لا في اﻷغراض اﻹعلانية؛ وهي تباع لقاء ٧ دولارات عن الطبعة اﻷولى ودولار واحد عـن كل طبعـة إضافية من نفس الصور السلبية تطلب مع الطبعة اﻷولى. |
En édition originale, je me suis dit qu'elle devait valoir pas mal. | Open Subtitles | انتبهت أنها الطبعة الأولى وتوقعت أنها تساوي شيئا |
Je voulais une première édition, mais elle coûtait 40 000 dollars. | Open Subtitles | كنت سأحضر الطبعة الأولى لكنها بـ40.000 دولار |