la dernière édition d'Afrique : relance contient elle aussi des articles à ce sujet. | UN | كما ضمت الطبعة اﻷخيرة من مجلة انتعاش افريقيا مقالة عن المسائل ذات الصلة بمؤتمر القمة. |
On peut encore se procurer la dernière édition du manuel dans toutes les langues mentionnées, ainsi qu'une version en allemand de la première édition. | UN | ولا تزال هناك نسخ من الطبعة اﻷخيرة للكتيب باللغات المذكورة أعلاه، إضافة إلى النسخة اﻷلمانية من الطبعة اﻷولى. |
la dernière édition (No 5), parue en 1989, fait l'objet de réimpressions régulières. | UN | وقد نشرت الطبعة اﻷخيرة )رقم ٥( في عام ١٩٨٩ ويعاد طبعها بانتظام. |
la dernière édition (484 pages), qui date de 1986, est parue uniquement en anglais et a été tirée à 28 200 exemplaires. | UN | وقد نُشرت الطبعة اﻷخيرة )٤٨٤ صفحة( عام ١٩٨٦ بالانكليزية فقط )٢٠٠ ٢٨ نسخة(. |
la dernière édition contient des séries statistiques pour la période 1988-1993 concernant la production, la consommation, les importations et les exportations d'acier des pays d'Amérique latine, les cours de l'acier et des matières premières. | UN | وتعرض الطبعة اﻷخيرة احصاءات عن بلدان أمريكا اللاتينية في الفترة ٩٨٩١-٣٩٩١ في مجال انتاج الفولاذ والمواد الخام واستهلاكها ووارداتها وصادراتها وأسعارها. |
la dernière édition contient des séries statistiques pour la période 1988-1992 concernant la production, la consommation, les importations et les exportations d'acier des pays d'Amérique latine, les cours de l'acier et des matières premières. | UN | وتعرض الطبعة اﻷخيرة احصاءات عن بلدان أمريكا اللاتينية في الفترة ٨٨٩١-٢٩٩١ في مجال انتاج الفولاذ والمواد الخام واستهلاكها ووارداتها وصادراتها وأسعارها. |
Dans la dernière édition de la Classification internationale des maladies qui passe en revue de A à Z toutes les affections connues de la science médicale, la tueuse la plus impitoyable et la plus efficace, qui est aussi la principale cause de souffrances sur cette terre, est classée par l'OMS sous le code Z 59.5 : il s'agit de la pauvreté extrême. | UN | وأشرس قاتل في العالم وأكبر سبب للمعاناة في اﻷرض في الطبعة اﻷخيرة من " التصنيف الدولي لﻷمراض " لمنظمة الصحة العالمية، وهو تصنيف من اﻷلف إلى الياء لجميع اﻷمراض المعروفة للعلوم الطبية، تحت الرمز ياء ٥,٩٥ الذي يرمز إلى الفقر المدقع. |
81. Dans la dernière édition de la Classification internationale des maladies de l'OMS qui passe en revue de A à Z toutes les affections connues de la science médicale, la tueuse la plus impitoyable et la plus efficace, qui est aussi la principale cause de souffrances sur cette terre, est classée sous le code Z 59.5 : il s'agit de la pauvreté extrême. | UN | ١٨- ويرد في الطبعة اﻷخيرة للتصنيف الدولي لﻷمراض، الصادر عن منظمة الصحة العالمية، والذي يستعرض من ألف إلى ياء جميع اﻷدواء المعروفة في علم الطب، أن أشرس هذه اﻷدواء وأفتكها، والذي يشكل أيضا السبب الرئيسي للمعاناة على هذه اﻷرض، هو الفقر المدقع، المندرج تحت الرمز Z 59.5. |
Nous devons, en fait, améliorer l'efficacité en rationalisant la structure de gestion de l'Organisation et les méthodes qui servent à sélectionner ses dirigeants, ainsi qu'il a été intelligemment suggéré dans la dernière édition de l'importante étude de Urquhart et Childers intitulée «Un monde en quête de dirigeants». | UN | ويجب علينا حقا أن نعزز الكفاءة عن طريق ترشيد هيكل اﻹدارة العليا لﻷمــم المتحدة والطرائق التي نختار بهـا مـن يتولون زمامهــا، وذلك ما اقترح بذكاء في الطبعة اﻷخيرة مـن الدراسة الهامة التي قام بها " إركهارت وتشايلدرز " تحت عنوان " عالم في حاجة الى زعامة " . |
Il est publié en anglais (65 000 exemplaires), en espagnol et en français (10 000 exemplaires dans chaque langue) et vendu dans les bureaux et librairies des Nations Unies au prix de 5 dollars des Etats-Unis. la dernière édition remonte à 1990 (236 pages) et une édition à jour devrait être disponible au troisième trimestre de 1993. | UN | وينشر بالانكليزية )٠٠٠ ٦٥ نسخة( ثم بالفرنسية والاسبانية )٠٠٠ ١٠ نسخة لكل منهما( ويوزع عن طريق مكاتب اﻷمم المتحدة والمكتبات )ثمن المبيع ٥ دولارات( وقد صدرت الطبعة اﻷخيرة عام ١٩٩٠ )٢٣٦ صفحة( ومن المقرر إصدار طبعة مستكملة خلال الربع الثالث من عام ١٩٩٣. |