J'ai appris la batterie dans cette maison, j'ai grandi avec mes 2 chiens dans cette maison, et tout ce qu'il en reste, c'est le mot "Jones" gravé dans ce mur. | Open Subtitles | تعلمت العزف على الطبول في هذا المنزل ترعرت مع كلبين في هذا المنزل كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن |
Je suis un génie de la batterie et du marketing. | Open Subtitles | أجيد إستعمال الطبول وانا ابعث السحر في ذلك. |
Je le verrai seulement quand il rentre sa voiture, fait sa lessive ou joue de la batterie dans mon salon. | Open Subtitles | لذا المرة الوحيدة التي سأراه فيها هي حينما يضع سيارته في المرآب أو يقوم بغسيل ملابسه أو ممارسة قرع الطبول في غرفة سفرتي |
Les activités des groupes culturels namibiens vont des danses traditionnelles africaines aux tambours rythmiques. | UN | وتقدم الجماعات الثقافية الناميبية عروض الرقصات الأفريقية التقليدية على إيقاع الطبول. |
Ils apportent leurs tambours, leurs costumes, ils rient et dansent, boivent et font I'amour. | Open Subtitles | أنهن سوف يحظرن الطبول وتنانيرهن ويضحكن ويرقصن ويشربن و يمارسن الجنس |
Le roulement de tambour n'annonce rien de bon, en général. | Open Subtitles | الطبول ليست دائما تعتقد بأنّها تكون شيء جيد |
Le deuxième était caché derrière le batteur pendant que le groupe jouait "Hokey Pokey" | Open Subtitles | القطعة الثانية تم إخفائها خلف الطبول بينما الفرقة تغني هوكي بوكي |
Je ne sais pas pourquoi il pensait pouvoir jouer de la batterie. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يعتقد انه يمكن العزف على الطبول. |
Impossible que ton fils ait appris la batterie en si peu de temps. | Open Subtitles | من المستحيل أن يتعلم إبنك اللعب على الطبول خلال هذا الوقت |
Sept équipes de forces de l'ordre locales et fédérales cherchent ce type, et vous pensez qu'il a fui pour jouer de la batterie ? | Open Subtitles | هناك سبعة وكالات قانونية مختلفة محلياً وفيدرالياً تطارد هذا الشخص وتعتقدون بأنه في طريقه لممارسة ضرب الطبول ؟ |
Il jouait de la batterie et il avait des yeux verts dans lesquels tu pouvais sombrer et il était sexy et coriace et je pensais qu'on serait ensemble pour toujours | Open Subtitles | كان يلعب ع الطبول وكان لديه عيون خضراء يمكنك الغرق بها وكان وسيم وصامد |
En résumé, jouer de la batterie m'aide à accéder à mon cerveau droit. | Open Subtitles | بأختصار، يساعدنى قرع الطبول على الوصول إلى نصف دماغى الأيمن |
En attendant, je vous recommande les cours de batterie. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى، أحثك على تعلم عزف الطبول. |
Des tambours m'ont rendue presque sourde, je n'ai pas de valise, et tout l'hôpital a vu | Open Subtitles | فحتى الآن، كدت أصاب بالصمم بسبب الطبول وليست لدي حقيبة وكل المستشفى رأى |
L'ouverture officielle a été suivie d'une cérémonie de battements de tambours pour célébrer l'occasion. | UN | وأعقب الافتتاح الرسمي دق الطبول احتفالاً بهذه المناسبة. |
Un groupe de joueurs de tambours du Burundi, les tambours du Burundi, s’est également produit lors de la séance d’ouverture. | UN | ٩ - كما قدمت فرقة من قارعي الطبول من بوروندي، جوقة بوروندي، فاصلا في الجلسة اﻹفتتاحيـة. |
Par exemple, la musique, les tambours et la danse traditionnels sont communs à toutes nos églises, pour la plupart d'origine occidentale. | UN | فعلى سبيل المثال، إن الموسيقى التقليدية وضرب الطبول والرقص ممارسات عامة في كنائسنا، التي هي في معظمها ذات تقليد غربي. |
Je vais le faire dans quelques seconde, après le roulement de tambour. | Open Subtitles | سأعلن عنهما في لحظات. بعد سماع صوت قرع الطبول |
En frappant à ta porte sans cloches, sans roulement de tambour ni orchestre de mariage. | Open Subtitles | "يدق علي بابك" "لا يرن الجرس, لا يقرع" "الطبول ليست فرقة رقص" |
Quand le batteur de Grant a couché avec la fiancée du bassiste. | Open Subtitles | قارع الطبول أمسك به يعاشر خطيبة عازف الغيتار الكهربائي |
Vous savez, la Jamaïque est comme une répétition de la vie commune, avec seulement des punch au rhum et le son des tam-tam. | Open Subtitles | تعرف, إجازة جامايكا هذه هي كمرحلة تمهيدية لكي تستقران معاً, فقط مع الشراب القوي و الطبول المعدنية |
Cours de yoga, percussions, ateliers d'alimentation raisonnée. | Open Subtitles | هناك توجد غُرف اليوجا، صفوف الطبول صفوف الطبخ، ورش لعمل الأكل الصحي |
Et au son des tambours ils voguaient vers leur mort. | Open Subtitles | و مع قرع الطبول كانوا يبحرون الى موتهم |
Je suis quasi sûr que le sac que porte M. Zheng est un sac pour batteurs, pour les peaux et les baguettes. | Open Subtitles | أنا واثق نسبياً أن تلك الحقيبة المدرسية التي " يحملها السيد " جينغ هي حاملة عازف الطبول مكرسة للجلود والعصيان |
Ils sont passés directement des tam-tams aux cellulaires. | Open Subtitles | كأنّهم انتقلوا مباشرة مِنْ قرع الطبول إلى الهواتف النقّالة |
La personne que j'ai choisie est... Roulements de tambour. | Open Subtitles | الشخص الذي اخترته اقرعوا الطبول |
Le lancement a donné lieu à des spectacles par des troupes de danse, des percussionnistes et le steel band de l'Université des Antilles, ainsi que des déclamations de poésie. | UN | وتضمن الحفل عروضا قدمتها فرق للرقص وقرع الطبول وفرقة النقر على الأواني الحديدية، التابعة لجامعة جزر الهند الغربية، وقراءات شعرية. |
Il y aura un feu luau et un spectacle de percussions ! | Open Subtitles | الحفل الراقص و عرض الطبول قادمة في الحال. |