ويكيبيديا

    "الطبية الشاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • médicaux complets
        
    • médicale universelle
        
    • santé complets
        
    • santé générale
        
    Les services de soins de l’Office étaient dispensés dans 18 centres et six antennes sanitaires offrant des soins médicaux complets, y compris des services en matière de santé de la famille, ainsi que dans un centre de santé maternelle et infantile. UN وقد تم تقديم خدمات الوكالة من خلال ١٨ مركزا صحيا وست نقاط صحية قدمت الرعاية الطبية الشاملة بما فيها خدمات صحة اﻷسرة ومركز واحد لرعاية صحة اﻷم والطفل.
    Les services de l'Office ont été dispensés dans 18 centres de soins et 6 antennes sanitaires offrant des soins médicaux complets, y compris des services de santé de la famille, ainsi que dans un centre de santé maternelle et infantile. UN وقد تم تقديم خدمات الوكالة من خلال ١٨ مركزا صحيا و ست نقاط صحية قدمت الرعاية الطبية الشاملة بما فيها رعاية صحة اﻷم والطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة.
    En outre, un important hôpital pour enfant a été ouvert pour offrir des soins médicaux complets aux enfants et adolescents, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté. UN وبالإضافة إلى ذلك، افتُتحت مستشفى رئيسية للأطفال لتقديم الرعاية الطبية الشاملة للأطفال والمراهقين والمراهقات، لا سيما أولئك الذين يعيشون في حالة من الفقر.
    Dans le cadre de la politique de couverture médicale universelle au Sénégal et pour accélérer la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à la réduction de la mortalité infantile (objectif 4), le Gouvernement a décidé de la gratuité des soins et de l'hospitalisation des enfants de moins de 5 ans. UN 73 - وذكر أن حكومته، كجزء من سياسة التغطية الطبية الشاملة وبغية التعجيل بتحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية (خفض معدل وفيات الأطفال)، تقدم الرعاية الطبية والعلاج في المستشفيات مجانا للأطفال دون سن الخامسة.
    Les enfants bénéficient de l'enseignement gratuit et de soins de santé complets, dont la couverture a atteint au cours des années 90 plus de 90 % du pays. UN وقد أصبح لﻷطفال الحق في التعليم المجاني والرعاية الطبية الشاملة خلال فترة التسعينات، ويتوافر ذلك حاليا في أكثر من ٠٩ في المائة من البلد.
    Elle comprend également 11 composantes, allant de la citoyenneté au multiculturalisme, de la sécurité communautaire et de la justice à l'éducation et au développement scientifique et technologique, de la santé générale et adaptée aux besoins individuels à l'emploi et au travail, et de l'esprit d'entreprise à la concurrence. UN كما أنها تشمل 11 عنصرا بما فيها مشاركة المواطنين والتعددية الثقافية وأمن وعدل المجتمع والتعليم والتنمية العلميان والتكنولوجيان والرعاية الطبية الشاملة والمتخصصة والعمالة والعمل والبدء في عمل تجاري والمنافسة.
    61. En Autriche, les demandeurs d'asile avaient droit à une prise en charge de base, dont le logement, la nourriture, des soins médicaux complets et un enseignement gratuit pour les mineurs. UN 61- ويحق لملتمسي اللجوء في النمسا الحصول على الرعاية الأساسية، بما في ذلك السكن والغذاء والرعاية الطبية الشاملة والتعليم المجاني للقصّر.
    Des soins de santé primaire ont été dispensés aux Palestiniens réfugiés en République arabe syrienne dans les 23 centres de soins de l’Office, qui offrent tous des soins médicaux complets, y compris des soins en matière de santé maternelle et infantile, des services de planification familiale et des soins spécialisés dans le traitement du diabète sucré et de l’hypertension. UN ١٧٤ - الرعاية اﻷولية: جرى تقديم خدمات الرعاية الصحية للاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عبر شبكة للوكالة تضم ٢٣ مركزا صحيا قامت كلها بتقديم الرعاية الطبية الشاملة بما في ذلك خدمات الرعاية لصحة اﻷم والطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة والرعاية الخاصة بأمراض السكر وضغط الدم.
    164. Soins de santé primaires. Des soins de santé primaires ont été dispensés aux Palestiniens réfugiés en Syrie dans les 22 centres de soins, qui offrent tous des soins médicaux complets, y compris dans les domaines de la planification de la famille et du traitement du diabète sucré et de l'hypertension. UN ١٦٤ - الرعاية اﻷولية: جرى تقديم خدمات الرعاية الصحية للاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عبر شبكة للوكالة تضم ٢٢ مركزا صحيا، قدمت جميعها الرعاية الطبية الشاملة بما فيها خدمات تنظيم اﻷسرة والرعاية الخاصة بأمراض السكري وضغط الدم.
    63. Mme Parrest (Estonie) explique qu'à sa connaissance des services médicaux complets sont disponibles dans les prisons et l'État s'efforce de répondre à tous les besoins sanitaires et médicaux des détenus handicapés, notamment par la fourniture de matériel comme des fauteuils roulants ou l'accès à des services externes. UN 63- السيدة باريست (إستونيا) قالت موضحة إن الخدمات الطبية الشاملة متوفرة في السجون على حد علمها، وإن الدولة تسعى جاهدة لتلبية جميع الاحتياجات الصحية والطبية للسجناء ذوي الإعاقة، بما في ذلك توفير المعدات مثل الكراسي ذات العجلات أو الحصول على خدمات خارجية.
    27. Partager ses données d'expérience et ses bonnes pratiques en matière de protection sociale et de santé, en particulier en ce qui concerne les programmes de lutte contre les épidémies, dont les programmes de lutte contre le VIH/sida et l'attention spéciale prêtée aux malades (Yémen, Djibouti), ainsi que la couverture médicale universelle gratuite (Yémen); UN 27- أن تتبادل تجربتها وممارساتها الجيدة في مجال الحماية الاجتماعية والصحة لا سيما في مجال البرامج الرامية إلى مكافحة الأوبئة، بما في ذلك برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والاهتمام الخاص الذي يولى للمصابين به (اليمن؛ جيبوتي)، وكذا عندما يتعلق الأمر بتقديم التغطية الطبية الشاملة والمجانية (اليمن)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد