ويكيبيديا

    "الطبيعةِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nature
        
    Il dut déployer tout ce qui l'habitait de courage et de détermination pour vaincre les forces de la nature. Open Subtitles جعل ليستخدم ذكائِه وقدرته ضد ضراوة الطبيعةِ. هذا كان أساسه.
    - Oui, j'aime communier avec la nature. Open Subtitles نعم ، أنا أحب النظر إلى النجوم ، تعرفون ؟ أحسْ شعورَ الطبيعةِ الكامل
    Cela signifie que la nature déteste la notion de vide, même spirituel. Open Subtitles الإيمان الصَغير. هي فكرةُ تلك الطبيعةِ الرعبِ هو في الساحةِ الصحيحةِ.
    Les pouvoirs que vous utilisez proviennent de ce pendentif et ils sont de nature purement défensive. Open Subtitles القدره الوحيدة التي يُمْكِنُك أَنْ تُظهرَيها تَنْشأُ مِنْ ذلك المعلّقِ وهم دفاعيون تماماً في الطبيعةِ
    Non, il va cultiver la terre, cueillir des pommes, faire un potager, revenir à la nature. Open Subtitles لا، انة سيزرع و ينمي التفاح سيكون لة حديقة، يَعُودُ إلى الطبيعةِ. انة مجنون
    Dans la nature les spores de l'anthrax s'agglutinent, formant une masse inoffensives. Open Subtitles في الطبيعةِ فإنَّ جراثيمَ الجمرةَ الخبيثة تتمركزُ بالأعلى مكونةً بوغُ جراثيمٍ لا يضُر والذي لا يمكنهُ العومَ أو النفاذَ إلى الرئتين
    Nous devons canaliser la mémoire de la nature ici. Open Subtitles نَحتاجُ للتَحويل ذاكرة الطبيعةِ هنا.
    En quoi canaliser la mémoire de la nature va aider ? Open Subtitles هكذا يُحوّلُ ذاكرة الطبيعةِ سَتُساعدُ؟
    Steve et Jackie était un monstre de la nature. Open Subtitles أَعْني، ستيف وجاكي كَانَ a نزوة الطبيعةِ.
    Oh encore la nature ! Open Subtitles أوه، ثانيةً مَع الطبيعةِ.
    Ca signifie que si je peux défier la plupart des lois de la nature, il y a bon espoir que je puisse t'ancrer à ce plan et te rendre corporel. Open Subtitles يَعْني بأنّى إذا تُمْكِنُت من تحدّى أغلب قوانينِ الطبيعةِ سيكون هناك فرصة جيدة و سَأكُونُ قادرة على ترسيخ هذه الخطة لاعادتك طبيعيا
    "Sans le doux parfum du plus beau cadeau de la nature." Open Subtitles "بدون العطرِ الرائع" "هديةِ الطبيعةِ الأروع"
    En raison de la nature particulière de l'affaire, j'ai demandé au procureur général d'envoyer M. Dancer afin de m'assister. Open Subtitles بسبب الطبيعةِ الغريبةِ هذه القضية ، طَلبَت من المُدعي العامَ... ان يسَمح للسّيدِ دانسر ان يصاحب الإدّعاءِ.
    "En cas de conflit entre membres de nature si grave qu'il ne souffre d'autre issue l'on pourra se défier entre gens bien nés." Open Subtitles 119 ظُهُور نزاعاتِ بين الأعضاء مثل هذه الطبيعةِ الجدّيةِ تلك الفائدةِ بأنفسهم بلا حَلَّ آخرَ أي تحدي قَدْ يُقدّمُ ووسائل نبيلة تابعتْ
    Le dernier chapitre prévoit une révolution... une qui est paisible et chant religieux en nature. Open Subtitles الفصل الأخير ...يَتوقّعُ الثورة واحد سلميُ وروحي في الطبيعةِ
    Ils se cachent dans la nature. Open Subtitles تَرى، هم سرّي في الطبيعةِ.
    - La nature est ainsi faite. Open Subtitles اقول ايه؟ ده تصميمُ الطبيعةِ.
    Il faut te résigner au fait que ta mère est une force de la nature. Open Subtitles أنت سَتَتّفقُ فقط يَجِبُ أَنْ بالحقيقةِ... بأنّ أمّكَ a قوة الطبيعةِ.
    Transcender la nature. Open Subtitles تحسين الطبيعةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد