Il dut déployer tout ce qui l'habitait de courage et de détermination pour vaincre les forces de la nature. | Open Subtitles | جعل ليستخدم ذكائِه وقدرته ضد ضراوة الطبيعةِ. هذا كان أساسه. |
- Oui, j'aime communier avec la nature. | Open Subtitles | نعم ، أنا أحب النظر إلى النجوم ، تعرفون ؟ أحسْ شعورَ الطبيعةِ الكامل |
Cela signifie que la nature déteste la notion de vide, même spirituel. | Open Subtitles | الإيمان الصَغير. هي فكرةُ تلك الطبيعةِ الرعبِ هو في الساحةِ الصحيحةِ. |
Les pouvoirs que vous utilisez proviennent de ce pendentif et ils sont de nature purement défensive. | Open Subtitles | القدره الوحيدة التي يُمْكِنُك أَنْ تُظهرَيها تَنْشأُ مِنْ ذلك المعلّقِ وهم دفاعيون تماماً في الطبيعةِ |
Non, il va cultiver la terre, cueillir des pommes, faire un potager, revenir à la nature. | Open Subtitles | لا، انة سيزرع و ينمي التفاح سيكون لة حديقة، يَعُودُ إلى الطبيعةِ. انة مجنون |
Dans la nature les spores de l'anthrax s'agglutinent, formant une masse inoffensives. | Open Subtitles | في الطبيعةِ فإنَّ جراثيمَ الجمرةَ الخبيثة تتمركزُ بالأعلى مكونةً بوغُ جراثيمٍ لا يضُر والذي لا يمكنهُ العومَ أو النفاذَ إلى الرئتين |
Nous devons canaliser la mémoire de la nature ici. | Open Subtitles | نَحتاجُ للتَحويل ذاكرة الطبيعةِ هنا. |
En quoi canaliser la mémoire de la nature va aider ? | Open Subtitles | هكذا يُحوّلُ ذاكرة الطبيعةِ سَتُساعدُ؟ |
Steve et Jackie était un monstre de la nature. | Open Subtitles | أَعْني، ستيف وجاكي كَانَ a نزوة الطبيعةِ. |
Oh encore la nature ! | Open Subtitles | أوه، ثانيةً مَع الطبيعةِ. |
Ca signifie que si je peux défier la plupart des lois de la nature, il y a bon espoir que je puisse t'ancrer à ce plan et te rendre corporel. | Open Subtitles | يَعْني بأنّى إذا تُمْكِنُت من تحدّى أغلب قوانينِ الطبيعةِ سيكون هناك فرصة جيدة و سَأكُونُ قادرة على ترسيخ هذه الخطة لاعادتك طبيعيا |
"Sans le doux parfum du plus beau cadeau de la nature." | Open Subtitles | "بدون العطرِ الرائع" "هديةِ الطبيعةِ الأروع" |
En raison de la nature particulière de l'affaire, j'ai demandé au procureur général d'envoyer M. Dancer afin de m'assister. | Open Subtitles | بسبب الطبيعةِ الغريبةِ هذه القضية ، طَلبَت من المُدعي العامَ... ان يسَمح للسّيدِ دانسر ان يصاحب الإدّعاءِ. |
"En cas de conflit entre membres de nature si grave qu'il ne souffre d'autre issue l'on pourra se défier entre gens bien nés." | Open Subtitles | 119 ظُهُور نزاعاتِ بين الأعضاء مثل هذه الطبيعةِ الجدّيةِ تلك الفائدةِ بأنفسهم بلا حَلَّ آخرَ أي تحدي قَدْ يُقدّمُ ووسائل نبيلة تابعتْ |
Le dernier chapitre prévoit une révolution... une qui est paisible et chant religieux en nature. | Open Subtitles | الفصل الأخير ...يَتوقّعُ الثورة واحد سلميُ وروحي في الطبيعةِ |
Ils se cachent dans la nature. | Open Subtitles | تَرى، هم سرّي في الطبيعةِ. |
- La nature est ainsi faite. | Open Subtitles | اقول ايه؟ ده تصميمُ الطبيعةِ. |
Il faut te résigner au fait que ta mère est une force de la nature. | Open Subtitles | أنت سَتَتّفقُ فقط يَجِبُ أَنْ بالحقيقةِ... بأنّ أمّكَ a قوة الطبيعةِ. |
Transcender la nature. | Open Subtitles | تحسين الطبيعةِ |