ويكيبيديا

    "الطبيعية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • naturelles et sociales
        
    • naturels et sociaux
        
    • naturel et social
        
    • naturelles et des sciences sociales
        
    • physique et social
        
    • physiques et sociales
        
    En outre, davantage de garçons que de filles sont attirés par les sciences naturelles et sociales. UN كما يفضل عدد من الفتيان أكبر من الفتيات العلوم الطبيعية والاجتماعية.
    Ainsi les femmes sont-elles exposées à des risques dans toutes leurs fonctions naturelles et sociales. UN وأمام هذه الخلفية تتعرض وظائف النساء الطبيعية والاجتماعية للخطر .
    Cela implique l'intégration des domaines des sciences naturelles et sociales, ainsi que ceux de l'ingénierie et de la santé, afin de mieux comprendre les rapports entre les forces motrices que sont le développement économique, les changements environnementaux, la lutte contre la pauvreté et l'amélioration des conditions de vie. UN ويتطلب ذلك إدماج مجالات العلوم الطبيعية والاجتماعية والهندسية والصحية، حتى يمكن فهم العلاقات بين القوى الدافعة مثل التنمية الاقتصادية والتغييرات في البيئة وتخفيف وطأة الفقر ونوعية الحياة فهما أفضل.
    52. Les assurances sociales ont pour objet de garantir la personne qui travaille et sa famille contre les risques naturels et sociaux qui menacent sa santé, son intégrité physique et son existence même, donc sa capacité de travail. UN ٢٥- يتمثل الهدف من الضمان الاجتماعي في توفير التغطية التأمينية للعاملين وأسرهم من المخاطر الطبيعية والاجتماعية التي قد تهدد صحتهم أو سلامتهم البدنية أو حياتهم ومن ثم قدرتهم على العمل.
    Cette situation s'expliquait par l'obligation où se trouvaient les familles de vivre dans des colonies ou réserves étrangères à leur environnement naturel et social traditionnel. UN ومرد هذه الحالة إلى اضطرار الأسر إلى العيش في مستوطنات ومحميات معزولة عن بيئتها الطبيعية والاجتماعية التقليديتين.
    Ce processus devrait tirer pleinement parti de la participation interdisciplinaire des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales et des ingénieurs de toutes les disciplines concernées; UN وينبغي أن يُستفاد في هذه العملية استفادة كاملة من مشاركة متخصصين في العلوم الطبيعية والاجتماعية ومهندسين ينتمون إلى جميع التخصصات ذات الصلة.
    Il faudra envisager d'inclure toutes les disciplines des sciences naturelles et sociales, y compris leurs aspects politiques, ainsi que le droit et les savoirs traditionnels; UN وينبغي النظر في ضم جميع الاختصاصات الرئيسية في مجال العلوم الطبيعية والاجتماعية بما في ذلك جوانبها السياسية والقانونية ومعارفها التقليدية؛
    Les activités de recherche sont coordonnées par l'Inter-Agency Committee on global Environmental Change (IACGEC), qui a mis en place le UK Global Environmental Network for Information Exchange (GENIE), pièce maîtresse d'un réseau réparti de banques de données relatives à l'évolution de l'environnement mondial du point de vue des sciences naturelles et sociales. UN ويتم تنسيق البحوث من قبل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتغير البيئي العالمي التي تم في اطارها إنشاء الشبكة البيئية العالمية للمملكة المتحدة لتبادل المعلومات بوصفها صلة الوصل لشبكة موزعة لما يتوفر لدى المملكة المتحدة من بيانات العلوم الطبيعية والاجتماعية المتصلة بالتغير البيئي العالمي.
    Chacun des quatre numéros de la revue parus en 1993 comptait de huit à dix articles, publiés par d'éminents scientifiques du réseau, consacrés au développement durable des zones montagneuses et d'altitude et représentant des approches scientifiques à la fois naturelles et sociales. UN وتضمن كل عدد من أعداد المجلة اﻷربعة الصادرة في عام ١٩٩٣ ما يتراوح بين ثمانية إلى عشرة مقالات علمية أعدتها شبكة رائدة من العلماء عن التنمية المستدامة للجبال والمناطق المرتفعة في العالم، يمثلون نهجي العلـــوم الطبيعية والاجتماعية على السواء.
    Cultural Survival prévient que les terres de ces peuples sont menacées par la vague récente d'exploitation intensive des ressources naturelles et sociales. UN وتحذر منظمة البقاء الثقافي من أن أراضيهم تهددها موجة حديثة العهد من الاستغلال المكثف للموارد الطبيعية والاجتماعية(89).
    Compétences scientifiques dans les domaines de la biodiversité et des services écosystémiques en sciences naturelles et sociales; UN (ب) الخبرة العلمية في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بما يشمل العلوم الطبيعية والاجتماعية معاً؛
    Depuis quelques années, YUVA Consulting s'emploie à dispenser son aide au lendemain de catastrophes naturelles et sociales, telles que le tremblement de terre survenu à Kutch (Gujarat) en 2001 et les émeutes communales de 2002 (Gujarat). UN وفي السنوات الأخيرة عملت منظمتنا الاستشارية على توفير المعونة في حالات الكوارث الطبيعية والاجتماعية مثل الزلزال في كوتش (جوجارات) في عام 2001 وأعمال الشغب المجتمعية في (جوجارات) في عام 2002.
    42. Les sciences naturelles et sociales sont des moteurs essentiels du développement durable, et une attention particulière doit donc être accordée au renforcement des liens entre la science, la politique et la société, de même qu'au renforcement des capacités et à l'appui en faveur de l'élaboration de politiques de développement durable. UN 42 - وتعد العلوم الطبيعية والاجتماعية محركات رئيسية على طريق التنمية المستدامة، ولذا ينبغي تكريس اهتمام خاص لتعزيز الصلات بين العلم، والسياسة والمجتمع، فضلا عن بناء القدرة ودعم وضع سياسات للتنمية المستدامة.
    Par ailleurs, le développement économique et culturel du pays exige la formation de chercheurs en sciences (naturelles et sociales) et, surtout, des techniciens et des gestionnaires. UN ومن ناحية أخرى تقتضي التنمية الاقتصادية والثقافية للبلد إعداد علماء في المجالات الأساسية (العلوم الطبيعية والاجتماعية) وبصفة خاصة إعداد مختصين في مجالات التكنولوجيا والإدارة.
    Les États subissant partout des pressions de plus en plus fortes pour réduire les dépenses publiques, c'est là une occasion politique sans précédent de réduire ou d'éliminer les subventions à effet pervers qui ne reflètent pas la valeur économique des ressources naturelles et sociales. UN 154 - ومع تعرض الحكومات في شتى البقاع لضغوط متزايدة لخفض النفقات العامة، توجد فرصة سياسية لم يسبق لها مثيل لخفض أو إلغاء الإعانات ذات الآثار الضارة التي لا تعكس القيمة الاقتصادية للموارد الطبيعية والاجتماعية.
    Il ne fait aucun doute que les repères et indicateurs sont d'une importance fondamentale pour tout type d'évaluation ou de travaux analytiques portant sur des processus naturels et sociaux. UN ومما لا شك فيه أن المقاييس والمؤشرات تكتسي أهمية حاسمة في جميع أنواع تقييم العمليات الطبيعية والاجتماعية أو الأعمال التحليلية لهذه العمليات.
    24. Les processus naturels et sociaux décrits ci-dessus interviennent et interagissent à différentes échelles d'espace et de temps (indiquées, dans la figure 1, par les grosses flèches autour du panneau central). UN 24 - تجري العمليات الطبيعية والاجتماعية الموصوفة أعلاه وتتفاعل في نطاقات مختلفة من المكان والزمان (الموضَّحة بالأسهم الغليظة حول اللوحة الرئيسية للشكل 1).
    24. Les processus naturels et sociaux décrits ci-dessus interviennent et interagissent à différentes échelles d'espace et de temps (indiquées, dans la figure I, par les grosses flèches autour du panneau central). UN 24 - تجري العمليات الطبيعية والاجتماعية الموصوفة أعلاه وتتفاعل في نطاقات مختلفة من المكان والزمان (الموضَّحة بالأسهم الغليظة حول اللوحة الرئيسية للشكل الأول).
    C'est non seulement un outil de communication, mais un élément capital permettant de structurer la pensée et de donner un sens à l'environnement naturel et social de chacun. UN فاللغة، كما يقول الاختصاصيون، ليست وسيلة تواصل فحسب وإنما هي أيضا العنصر الحاسم في بناء العملية الفكرية وفي جعل البيئة الطبيعية والاجتماعية لأي شخص بيئة ذات معنى.
    Comme l'ont montré les spécialistes, la langue est non seulement un outil de communication, mais un élément capital permettant de structurer la pensée et de donner un sens à l'environnement naturel et social de chacun. UN فاللغة، كما يقول الاختصاصيون، ليست وسيلة تواصل فحسب وإنما هي أيضا عنصر حاسم في بناء العملية الفكرية وفي جعل البيئة الطبيعية والاجتماعية لأي شخص بيئة ذات معنى.
    Les évaluations scientifiques régionales devraient être menées par des spécialistes des sciences naturelles et des sciences sociales ayant les compétences voulues dans les diverses disciplines liées à la conduite des évaluations, y compris la capacité de tirer les conséquences des évaluations scientifiques pour l'action des pouvoirs publics. UN 31 - ينبغي إجراء عملية التقييم العلمي الإقليمي على يد مجموعة متنوعة من العلماء المتخصصين في الدراسات الطبيعية والاجتماعية ممن تتوافر لديهم الخبرة بمختلف التخصصات المطلوبة لاستيفاء عمليات التقييم، بما في ذلك الدربة على تحليل آثار التقييمات العلمية على السياسات.
    Les infrastructures physiques et sociales ont également souffert en raison d'une utilisation excessive. UN وقــد أُجهدت البنيتان اﻷساسيتان الطبيعية والاجتماعية أيما إجهاد نتيجة الاستخدام المفرط لمرافق كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد