Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Les Philippines n'opposent aucune objection aux dispositions du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. | UN | ليس للفلبين أي اعتراض على أحكام مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d’États | UN | جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d’États | UN | جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Banque mondiale: traitement des personnes physiques dans les procédures d'insolvabilité | UN | البنك الدولي: معاملة الأشخاص الطبيعيين في سياق الإعسار |
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
2. Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d’États | UN | جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة لدول |
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Ayant adopté le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, | UN | وقد اعتمدت مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، |
PROJET D'ARTICLES SUR LA NATIONALITÉ DES PERSONNES physiques en RELATION AVEC LA SUCCESSION D'ÉTATS | UN | مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
C'est une critique que l'on peut faire à l'égard du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. | UN | وقال إن النقد نفسه يمكن توجيهه أيضا فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
L'Italie a récemment présenté ses observations sur le projet d'articles concernant la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. | UN | وقال إن إيطاليا قد قدمت مؤخرا ملاحظاتها على مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
C. Texte du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats adopté à titre provisoire par la Commission en première lecture 12 | UN | نص مشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخـاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول والذي اعتمدته اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى |
Achèvement possible de l'examen en deuxième lecture du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. | UN | احتمال الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
Plus de 3 500 fichiers avaient été traités pour plus de 80 pays, y compris les lois appliquées au mouvement des personnes physiques dans les pays qui étaient les principaux importateurs de services. | UN | وتم تجهيز أكثر من ٠٠٥ ٣ سجل ﻷكثر من ٠٨ بلداً، بما في ذلك القوانين المطبقة على تنقل اﻷشخاص الطبيعيين في البلدان التي هي مستوردة رئيسية للخدمات. |
3. Invite les gouvernements à faire savoir si l'élaboration d'un instrument juridique sur la question de la nationalité des personnes physiques du fait de la succession d'États, notamment sur la prévention de l'apatridie du fait de la succession d'États, leur paraît indiquée ; | UN | 3 - تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات على مدى استصواب وضع صك قانوني بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
À cet égard, la priorité doit aller aux méthodes et modes de prestation, en particulier en ce qui concerne le mouvement des personnes physiques, au titre du mode 4. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي منح الأولوية للأساليب وطريقة العرض، ولا سيما لحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار النمط 4. |
Nationalité des personnes physiques par rapport à la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |