Les chirurgiens sont formés à la faculté de médecine de l'Université de Tirana. | UN | ويتم تدريب الجراحين في كلية الطب في جامعة تيرانا. |
Professeur de médecine légale, Chef du Département de médecine légale de la faculté de médecine de l'Université de Split (Croatie) et de la faculté de médecine de l'Université de Mostar (Bosnie-Herzégovine). | UN | أستاذة في الطب الشرعي ورئيسة قسم الطب الشرعي في سبليت وفي كلية الطب في جامعة موستار، في كرواتيا والبوسنة والهرسك |
Professeur de médecine légale et de déontologie à la faculté de médecine de l'Université de Split (Croatie) et à la faculté de médecine de l'Université de Mostar (Bosnie-Herzégovine). | UN | أستاذة الطب الشرعي والأخلاقيات الطبية في كلية الطب في سبليت بكرواتيا وفي كلية الطب في جامعة موستار بالبوسنة والهرسك؛ |
Diplôme de chirurgie de la faculté de médecine de l'Université nationale de Rosario (Argentine). | UN | طب الجراحة. كلية الطب في جامعة روزاريو الوطنية، الأرجنتين. |
Aujourd'hui, aussi bien les hommes que les femmes ont les mêmes possibilités d'étudier la médecine à l'Université nationale 10.5. | UN | والآن يتمتع الرجال والنساء بتكافؤ الفرص لتعلُّم الطب في جامعة سنغافورة الوطنية استناداً إلى الجدارة الفردية. |
15. Quels effets a eu la suppression des quotas sur le nombre d'étudiantes en médecine admises à l'Université nationale de Singapour, effective à compter de l'année universitaire 2003? | UN | 15 - ما تأثير إلغاء نظام الحصص في قبول الطالبات لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية منذ عام 2003؟ |
Doctorat en médecine légale, faculté de médecine de l'Université de Zagreb (Croatie) (1998). | UN | دكتوراه في الطب الشرعي (1998)، كلية الطب في جامعة زغرب، كرواتيا (1998)؛ |
Lorsqu'ils les ont examinés le 6 mai, les médecins de l'école de médecine de l'Université de Pristina ont constaté que leur état de santé se détériorait rapidement et que 11 d'entre eux se trouvaient dans une situation critique. | UN | ولدى فحص المضربين عن الطعام في 6 أيار/مايو، تبين لأطباء من كلية الطب في جامعة بريشتينا أن صحتهم تتدهور بسرعة وأن حالة أحد عشر شخصا منهم خطيرة. |
2006: Certificat d'aptitude à l'enseignement postdoctoral de l'École de médecine de l'Université de Göttingen. | UN | 2006: مؤهِّل لإلقاء محاضرات ما بعد درجة الدكتوراه (التأهيل) من كلية الطب في جامعة غوبنغن، ألمانيا. |
La HA et les facultés de médecine de l'Université de Hong Kong et de l'Université chinoise de Hong Kong ont défini conjointement une politique commune et une série de modes opératoires normalisés pour vérifier, approuver et contrôler les essais cliniques au regard des normes et directives internationales applicables. | UN | وقد وضعت الهيئة بالاشتراك مع كليات الطب في جامعة هونغ كونغ وجامعة هونغ كونغ الصينية مجموعة من السياسات العامة وإجراءات التشغيل الموحدة لفحص التجارب السريرية وإقرارها ورصدها مع مراعاة المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة. |
À Santa Ana Huista et Jacaltenango, département de Huehuetenango, on a obtenu jusqu'ici l'appui d'étudiants en médecine de l'Université de San Carlos à Guatemala, qui font leur exercice professionnel supervisé dans les soins directs donnés aux femmes victimes de violence. | UN | وفي سانتا آنا هويستا وخاكالتنانغو، بمقاطعة هويهويتنانغو، يجري الاعتماد حتى الآن، على طلاب كلية الطب في جامعة سان كارلوس بغواتيمالا ممن يقمن بممارسة المهنة تحت الإشراف، من أجل العناية المباشرة بالنساء ضحايا العنف. |
Il est revenu au Viet Nam en 1974 pour y enseigner à la faculté de médecine de l'Université de Saigon (Hô Chi MinhVille). | UN | وعاد إلى فييت نام في عام 1974 للعمل في كلية الطب في جامعة سايغون (مدينة هو شي مين). |
Au cours de l'année écoulée, le Rapporteur spécial et ses collaborateurs ont également participé à de nombreux autres cours et séminaires universitaires, notamment à l'Institut universitaire d'études du développement et à la faculté de médecine de l'Université de Genève, et à la faculté de droit de l'Université de Fribourg et de l'Université de Grenoble. | UN | وشارك المقرر الخاص وفريقه في العديد من الدورات الدراسية الأكاديمية الأخرى والحلقات الدراسية في عام 2006، وكذلك في معهد الدراسات التنموية العليا، وفي كلية الطب في جامعة جنيف، وفي كلية القانون في جامعتي فريبورغ وغرونوبل. |
Au-delà de l'enquête criminelle, une inspection médicale professionnelle a été effectuée, et la faculté de médecine de l'Université Comenius à Bratislava a été sollicitée pour rendre un avis d'expert. | UN | وأُنشئت فحص طبي مهني خارج إطار التحقيق الجنائي، وطُلب رأي الخبراء من كلية الطب في جامعة كومينيوس في براتيسلافا. |
Diplôme d'études supérieures de médecine et de chirurgie (MBBS): Institut universitaire de médecine de Katmandou (Népal), 1989. | UN | بكالوريوس في الطب، وبكالوريوس في الجراحة: من معهد الطب في جامعة تريبهوان في مدينة كاتماندو، نيبال في عام 1989؛ |
En outre, il n'a pas étudié à l'École de service social; il a étudié la médecine à l'Université d'Amsterdam de 1987 à 1990 et n'a jamais été enseignant. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يدرس صاحب البلاغ في كلية العمل الاجتماعي؛ بل درس الطب في جامعة أمستردام في الفترة من 1987 إلى 1990 ولم يعمل أبداً كمدرس. |
Quels effets a eu la suppression des quotas sur le nombre d'étudiantes en médecine admises à l'Université nationale de Singapour, effective à compter de l'année universitaire 2003? | UN | 16 - وما تأثير إلغاء نظام الحصص لقبول الطالبات لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية منذ عام 2003؟ |