21. L'État Partie inspecté prête son concours à l'équipe d'inspection tout au long de l'inspection par mise en demeure et facilite sa tâche. | UN | ٢١ - تقوم الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش المساعدة لفريق التفتيش طوال عملية التفتيش بالتحدي وتسهل مهمته. |
L'État Partie inspecté prête son concours à l'équipe d'inspection tout au long de l'inspection par mise en demeure et facilite sa tâche. | UN | 21 - تقدم الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش المساعدة إلى فريق التفتيش طوال عملية التفتيش المباغت وتسهل مهمته. |
L'État Partie requérant et l'État Partie inspecté ont le droit de prendre part à la procédure d'examen. | UN | 25 - يحق للدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف الخاضعة للتفتيش المشاركة في عملية الاستعراض. |
" [38.2 Dès l'arrivée sur les lieux et avant la mise en route de l'inspection, les représentants de l'Etat Partie inspecté informent l'équipe d'inspection des questions de sécurité et de confidentialité, ainsi que des mesures administratives et logistiques. | UN | " ]٣٨-٢ لدى الوصول إلى موقع التفتيش وقبل بدئه، يستمع فريق التفتيش إلى تقرير اطلاعي يقدمه ممثلو الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش عن قضايا السلامة والسرية وعن الترتيبات الادارية واللوجستية. |
b. L'État Partie inspecté accorde alors à l'observateur l'accès, conformément à l'Annexe sur la vérification; | UN | )ب( تضمن الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش حينئذ للمراقب إمكانية الوصول وفقا للمرفق المتعلق بالتحقق؛ |
c. En principe, l'État Partie inspecté accepte l'observateur proposé, mais si cet État oppose son refus, le fait est consigné dans le rapport final. | UN | )ج( تقبل الدولة الخاضعة للتفتيش كقاعدة، المراقب المقترح، ولكن إذا قررت الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش رفضه تُسجل هذه الواقعة في التقرير النهائي. |
16. Le Directeur général transmet la demande d'inspection à l'État Partie inspecté au moins 12 heures avant l'arrivée prévue de l'équipe d'inspection au point d'entrée. | UN | ١٦ - يحيل المدير العام طلب التفتيش إلى الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش قبل الموعد المقرر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول ﺑ ١٢ ساعة على اﻷقل. |
b) L'État Partie inspecté accorde alors à l'observateur l'accès, conformément à l'annexe relative à la vérification; | UN | (ب) تضمن الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش حينئذ للمراقب إمكانية الوصول، وفقا للمُرْفق المتعلق بالتحقق؛ |
c) En principe, l'État Partie inspecté accepte l'observateur proposé, mais si cet État oppose son refus, le fait est consigné dans le rapport final. | UN | (ج) تقبل الدولة الخاضعة للتفتيش كقاعدة، المراقب المقترح، ولكن إذا قررت الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش رفضه، تُسجل هذه الواقعة في التقرير النهائي. |
Le Directeur général transmet la demande d'inspection à l'État Partie inspecté au moins 12 heures avant l'arrivée prévue de l'équipe d'inspection au point d'entrée. | UN | 16 - يحيل المدير العام طلب التفتيش إلى الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش قبل الموعد المقرر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول بـ 12 ساعة على الأقل. |