ويكيبيديا

    "الطرف المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • partie en date du
        
    • partie datée du
        
    Le 25 octobre 2013, les auteurs ont transmis leurs observations sur le rapport de l'État partie en date du 1er octobre 2013, faisant état de graves défaillances dans l'enquête ouverte. UN 60- في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، علق مقدمو الطلب على تقرير الدولة الطرف المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، حيث أشاروا إلى أوجه قصور فيما أُجري من تحقيقات.
    Le 9 octobre 2006, les requérants fait part de leurs commentaires sur les observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Le 9 octobre 2006, les requérants fait part de leurs commentaires sur les observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Le 9 octobre 2006, les requérants fait part de leurs commentaires sur les observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Dans une lettre datée du 22 juillet 2005, le conseil des requérants a formulé des observations sur la réponse de l'État partie datée du 9 juin 2005. UN علَّق محامي صاحبة البلاغ، برسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2005، على رد الدولة الطرف المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2005.
    Le 9 octobre 2006, les requérants fait part de leurs commentaires sur les observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Le 9 octobre 2006, les requérants ont adressé des commentaires sur les observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Le 9 octobre 2006, les requérants ont adressé des commentaires sur les observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Le 9 octobre 2006 les requérants ont fait des commentaires au sujet des observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Le 24 avril 2007 les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخ 7 آذار/مارس 2007.
    Le 9 octobre 2006 les requérants ont fait des commentaires au sujet des observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    Le 24 avril 2007 les requérants ont répondu aux observations de l'État partie en date du 7 mars 2007. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، رد أصحاب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخ 7 آذار/مارس 2007.
    Le 9 octobre 2006, les requérants ont fait part de leurs commentaires sur les observations de l'État partie en date du 18 août 2006. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006.
    17. Le présent rapport du Comité traite de la réponse de l'État partie en date du 3 avril 2009 et des informations fournies ultérieurement par des représentants de la délégation népalaise aux réunions bilatérales avec le Président du Comité. UN 17- يتناول تقرير اللجنة هذا رد الدولة الطرف المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009 والمعلومات اللاحقة التي قدمها ممثلو وفد نيبال خلال الاجتماعات الثنائية المعقود مع رئيس اللجنة.
    Le Comité a en outre examiné la réponse de l'État partie, en date du 29 août 2012, aux deux cas qu'il avait précédemment étudiés dans le cadre des mesures d'alerte rapide et de la procédure d'action urgente, qui portaient sur les conséquences pour les communautés autochtones du projet de construction d'une station de ski dans les San Francisco Peaks, ainsi que sur la situation des Shoshones de l'Ouest. UN إضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة في رد الدولة الطرف المؤرخ 29 آب/أغسطس 2012 على قضيتين سابقتين نظرت فيهما اللجنة بموجب إجراء الإنذار المبكر والعمل العاجل فيما يتعلق بتأثير مشروع قرية للتزحلق على الجليد على قمم جبال سان فرانسيسكو في حياة مجتمعات السكان الأصليين، وحالة الشوشون الغربيين.
    Le Comité prend acte de la réponse de l'État partie, en date du 23 août 2006 (par. 8.2 à 8.9) concernant la demande de mesures provisoires mais regrette que l'État partie n'ait apporté les informations demandées au sujet de la recevabilité ou du fond des griefs des auteurs. UN وفي الوقت الذي تعترف فيه اللجنة برد الدولة الطرف المؤرخ 23 آب/أغسطس 2006 (الفقرات من 8-2 إلى 8-9) بخصوص طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة، فإنها تأسف على عدم تقديم الدولة الطرف المعلومات الإضافية المطلوبة عن مقبولية ادعاءات أصحاب البلاغات أو أسسها الموضوعية.
    Dans une lettre datée du 22 juillet 2005, le conseil des auteurs a formulé des observations sur la réponse de l'État partie datée du 9 juin 2005. UN في رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2005، علّق محامي صاحبة الالتماس على رد الدولة الطرف المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2005.
    Le 9 juillet 2007, les auteurs ont fait parvenir leurs commentaires sur la réponse de l'État partie datée du 7 mai 2007. UN وفي 9 تموز/يوليه 2007، قدم أصحاب الالتماس تعليقهم على رد الدولة الطرف المؤرخ 7 أيار/مايو 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد