Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie | UN | الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية |
La formulation d'un accord intergouvernemental régional sur le réseau de la Route d'Asie a représenté un important jalon. | UN | والاتفاق الإقليمي الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية يعتبر علامة بارزة في هذا الصدد. |
Transport. L'Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie est entré en vigueur le 4 juillet 2005. | UN | 21 - النقل - بدأ نفاذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية في 4 تموز/يوليه 2005. |
La partie iranienne du réseau de la Route d'Asie s'étend sur environ 11 000 kilomètres. | UN | ويتألف الجزء التابع لجمهورية إيران الإسلامية من شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية من نحو 000 11 كيلومتر من الطرق. |
En Asie, de nets progrès ont été accomplis dans le développement et la mise à niveau du réseau routier asiatique et du réseau ferroviaire transasiatique. | UN | وفي آسيا، أحرز تقدم ملحوظ في وضع وتحديث شبكتي الطرق الرئيسية الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا. |
Accord intergouvernemental sur le Réseau de la Route d'Asie | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية |
Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie | UN | الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية |
L'Accord intergouvernemental de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) sur la Route d'Asie est entré en vigueur le 4 juillet 2005. | UN | 34 - وقد بدأ في 4 تموز/يوليه 2005 سريان الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
La délégation kazakhe met de grands espoirs dans l'accord intergouvernemental relatif au réseau de la Route d'Asie et dans le projet d'accord intergouvernemental relatif au réseau ferroviaire transasiatique. | UN | وأضاف أن وفد بلده يعلق آمالا كبيرة على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية ومشروع الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا. |
La Mongolie a ratifié l'Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie. | UN | 32 - وصدقت منغوليا على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية. |
Le Gouvernement tadjik a ratifié l'Accord intergouvernemental relatif au réseau de la Route d'Asie. | UN | 34 - وصدقت حكومة طاجيكستان على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية. |
L'Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie a permis aux États membres d'obtenir des subventions et des prêts pour améliorer les axes du Réseau. | UN | ساعد الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية الدول الأعضاء في الاسكاب على تأمين المنح والقروض اللازمة لتطوير شبكة الطرق. |
Pour l'heure, le réseau de la Route d'Asie a fait de grands progrès avec le développement de couloirs économiques Est-Ouest, Nord-Sud et Sud, dans le cadre de la sous-région du bassin du Mékong. | UN | وفي الوقت الراهن، حققت شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية تقدما كبيرا بتطويرها الممرات الاقتصادية بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب في إطار منطقة نهر الميكونغ دون الإقليمية الكبرى. |
Au cours de la période biennale 2012-2013, le sous-programme sera axé sur la poursuite du développement des réseaux de la Route d'Asie et du chemin de fer transasiatique, ainsi que sur la promotion des liaisons de transport euro-asiatiques. | UN | 15-20 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيركز البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، فضلا عن تعزيز روابط النقل بين أوروبا وآسيا. |
À cet égard, il convenait de saluer l'Accord international relatif au réseau de la Route d'Asie, signé à Shanghai, sous les auspices de la CESAP, en août 2004. | UN | وفي هذا الصدد، كان توقيع الاتفاق الدولي بشأن شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية في شنغهاي، في آب/أغسطس 2004، الذي جرى برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ محل ترحيب. |
n) L'accession à l'Accord intergouvernemental sur le Réseau de la Route d'Asie et à l'Accord intergouvernemental sur le Réseau du chemin de fer transasiatique; | UN | (ن) الانضمام إلى شبكات الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا؛ |
Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie (4 avril 2004), ratifié le 10 avril 2008. | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية (4 نيسان/ أبريل 2004)؛ وصُدِّق عليه في 10 نيسان/أبريل 2008 |
De nombreuses sections du réseau de la Route d'Asie dans les pays en développement sans littoral et dans les pays en développement de transit voisins ont été portées à des normes plus élevées et plusieurs tronçons manquants du réseau du Chemin de fer transasiatique ont été construits. | UN | وجرى تحسين عدة قطاعات من شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية في البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، والارتقاء بها إلى معايير أعلى، وجرى أيضا تشييد عدة خطوط ناقصة في شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا. |
Cependant, 11 500 kilomètres du réseau routier asiatique doivent encore être mis en conformité avec les normes minimales. | UN | إلا أنه لا يزال هناك 500 11 كيلومتر من الطرق الرئيسية الآسيوية التي يتعين تحسينها لاستيفاء المعايير الدنيا. |
Accord intergouvernemental sur le réseau routier asiatique. | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية. |
Une possibilité serait de poser des câbles terrestres pendant le développement et l'entretien de la Route de l'Asie ou du Chemin de fer transasiatique. | UN | ويمثّل أحد البدائل التي جرى تحديدها في القيام بتركيب الكابلات الأرضية في وقت متزامن مع تطوير وصيانة شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا. |