ويكيبيديا

    "الطريف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • drôle
        
    • marrant
        
    • est intéressant
        
    • il serait intéressant
        
    Le plus drôle est... que la famille est la raison de ce qu'est ma nature. Open Subtitles الطريف أن الأسرة هي السبب في كون هذه طبيعيتي.
    Tu sais ce qui est drôle ? La première fois que j'ai été arrêté, Open Subtitles المقنع المجنون الآخر يلاحقني، أتعلم الطريف في الأمر؟
    Ce qui est drôle avec un cerceau de saule ... c'est que tu ne sais jamais ce que tu vas voir. Open Subtitles الطريف حيال طوق الصفصاف، هو أنّك لن تتوقّعي ما سترينه.
    C'est marrant que tu demandes, parce que j'ai l'impression que t'en as rien à foutre. Open Subtitles من الطريف أن تسأل عن أموري بينما يبدو أنك لا تأبه بتاتاً
    C'est marrant c'est toujours les nazis qui ont le mauvais rôle. Open Subtitles من الطريف كيف أن النازيين دائماً هم الرجال السيئون.
    Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières. UN ومن الطريف أن الهواتف المحمولة مسموح بها الآن في بيونغ يونغ، ولكن ليس في مناطق الحدود.
    J'étais en prison. C'est drôle qu'il soit mort le jour suivant votre libération. Open Subtitles الامر الطريف هو انه قتل في نفس يوم اطلاق سراحك هل ترى ان ذلك طريفا؟
    C'est drôle que vous dites ça, en fait. Open Subtitles إنه لمن الطريف أنه ينبغي عليك قول ذلك ، في الواقع
    C'est drôle comme les choses semblent tellement plus claires dans l'obscurité. Open Subtitles إنه لمن الطريف معرفة كيف تبدو الأمور أكثر وضوحاً في الظلام
    C'est juste drôle d'entendre toutes ces choses anti-mariage de la part d'un divorcé qui porte toujours son alliance. Open Subtitles من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج، من رجل مُطلق، لايزال يرتدي خاتم زواجه.
    Le plus drôle, c'était qu'ils regardaient toujours le bassiste. Open Subtitles الطريف أنهم كانوا دائماً يتابعون عازف الجيتار.
    C'est drôle que les gens qui ont les plus belles cuisines soient ceux qui les utilisent le moins. Open Subtitles الطريف حقًا أن الناس الذين يملكون أحسن المطابخ هم في الحقيقة من يستخدموها قليلًا
    C'est drôle, ton travail douanier arrive à croiser mon enquête. Open Subtitles أتعلم من الطريف أن عملك بالجمارك يحدث أن يتقاطع مع تحقيقي
    C'est drôle comme toutes les conversations arrivent toujours dans cette pièce. Open Subtitles من الطريف أن كل المٌحادثات تٌجري في هذه الغٌرفة علي مايبدو
    Le plus drôle quand vous avez une histoire avec quelqu'un, c'est que c'est facile de se comprendre. Open Subtitles الأمر الطريف هو عندما يكون عندك تاريخ مع أحدهم يسهل أن تتواصلا
    Seulement si tu trouves ça marrant d'être comparée à un pot de chambre. Page 17. Une partie de moi se demande pourquoi nous avons rapporté tout ça ici. Open Subtitles فقط إن كنتِ تعتبرين من الطريف أن تصفكِ بالسطحية والبرودة صفحة 17 أتسائل في داخلي حول سبب إحضارنا هذه الأغراض إلى هنا
    Vous savez, c'est marrant, je passe mon temps à essayer de ne pas m'en faire, de ne pas m'attacher. Open Subtitles تعرفون أنه من الطريف أنني أقضي وقتاً طويلاً أحاول أن لا أتعامل ألا أهتم حقاً
    Voici quelque chose de marrant. Quelqu'un a volé mon passe-partout hier. Open Subtitles إليكم هذا الخبر الطريف, شخصٌ ما سرق مفتاحي الرئيسي.
    Ce qui est marrant avec la dague de mes os, c'est qu'elle m'envoie en enfer, mais elle ne peut pas me garder là-bas Open Subtitles الطريف بشأن ذلك الخنجر العظميّ هو أنه يرسلني للجحيم، لكن لا يمكنه إبقائي فيه.
    À cet égard, il est intéressant que le président récemment élu de l'Argentine, Nestor Kirchner, anciennement gouverneur de la province de Santa Cruz, soit aussi un descendant d'immigrants. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الطريف أن رئيس الأرجنتين الذي انتُخب مؤخرا، نستور كيرشنر، الذي كان حاكما سابقا لمقاطعة سانتا كروز، هو أيضا من سلالة المهاجرين.
    Elle dit qu'il est intéressant de constater que cette inégalité est partiellement autorisée par le système juridique et partiellement rendue possible par le non-respect de celui-ci. UN وقالت إنه من الطريف أن المسؤولية عن هذا الوضع تعود جزئيا إلى النظام القانوني وجزئيا إلى عدم إنفاذ النظام القانوني.
    Enfin, il serait intéressant de savoir si hommes et femmes ont les mêmes droits de succession s'agissant des biens du père. UN وأخيراً قالت إن من الطريف أن نعرف إن كان الرجل والمرأة يتمتعان بنفس الحقوق في الميراث من تركة الوالدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد