ويكيبيديا

    "الطريقة التي اتُبعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • manière qu
        
    • manière que
        
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions. UN قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في عملنا نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة. البند 106 من جدول الأعمال
    Avant de nous prononcer sur la recommandation figurant dans le rapport de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أُبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الخامسة، ما لم نُخطر بغير ذلك مقدماً.
    Avant de nous prononcer sur la recommandation figurant dans le rapport de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلِغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الخامسة.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Troisième Commission et de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans les Commissions pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الثالثة والجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في البت في مشاريع القرارات نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنتين، ما لم نُخطر بخلاف ذلك مسبقاً.
    80. Les demandes d'indemnisation au titre de créances irrécouvrables ont été vérifiées et évaluées de la même manière que celles de la première tranche. (Voir par. 211 à 215 du premier rapport " E4 " ). UN 80- تم التحقق من مطالبات الدفعة الخامسة وتحديد قيمتها فيما يخص المستحقات لدى الغير غير القابلة للتحصيل بنفس الطريقة التي اتُبعت في مطالبات الدفعة الأولى. (انظر تقرير الدفعة الأولى من الفئة " هاء-4 " ، الفقرات 211-215).
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans le rapport de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في ذلك اتباع نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Troisième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, à moins que l'Assemblée n'ait été notifiée d'une procédure différente. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة، ما لم نكن قد أبلغنا مقدما بما يغاير ذلك.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que, pour prendre vos décisions, nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission à moins d'avoir été avisés autrement à l'avance. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة، ما لم تُخطر الأمانة العامة بغير ذلك مسبقا.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Sixième Commission, j'informe les représentants que, pour la prise de décisions, nous allons procéder de la même manière qu'à la Sixième Commission, à moins que le Secrétariat n'ait été préalablement avisé de procéder autrement. UN قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة السادسة، ما لم تُخطر الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الأولى، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في البت نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة، ما لم نُبلّغ بخلاف ذلك مسبقا.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الثانية، ما لم تُبلغ الأمانة بخلاف ذلك مقدماً.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans le rapport de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions. UN قبل أن نبدأ في النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الثانية.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été prévenu à l'avance de notre souhait de procéder autrement. UN قبل أن نبدأ في البت بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الثانية، ما لم تُخطر الأمانة العامة بغير ذلك مسبقا.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports des Deuxième, Troisième et Cinquième Commissions, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en commissions pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable. UN قبل أن نبدأ اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجان، ما لم يتم الإخطار بخلاف ذلك مسبقا.
    Avant de nous prononcer sur la recommandation figurant dans le rapport de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire du Secrétariat. UN وقبل أن نبدأ البتّ في التوصيات الواردة في تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الوفود بأننا سنشرع في البت فيها بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة، ما لم تُخطر الأمانة العامة بغير ذلك مقدماً.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Sixième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Sixième Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été prévenu à l'avance de notre souhait de procéder autrement. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في مشاريع القرارات بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة السادسة، ما لم تخطر الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    Aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire pour l'évaluation après quatre ans si celle ci est menée de la même manière qu'en mai 2013. UN ولن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لإجراء التقييم الرباعي السنوات إذا أُجري على غرار الطريقة التي اتُبعت في أيار/مايو 2013.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أُعلم الممثلين بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الخامسة.
    Avant que nous ne nous prononcions sur les recommandations contenues dans les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière que dans les Commissions pour prendre nos décisions, sauf si le Secrétariat en a été avisé autrement. UN قبل أن نبدأ في اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقريري لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخامسة ، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنتين، ما لم يتم الإخطار بخلاف ذلك مسبقا.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Première Commission, de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de la Troisième Commission, de la Cinquième Commission et de la Sixième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans les Commissions sauf notification contraire préalable. UN قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الثالثة واللجنة الخامسة واللجنة السادسة، أود أن أُبلغ الممثلين بأننا سنباشر البت في القرارات بنفس الطريقة التي اتُبعت في هذه اللجان ما لم تُبلَّغ الأمانة بخلاف ذلك مسبقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد