ويكيبيديا

    "الطريق الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la route principale
        
    • de la Route
        
    • la grand-route
        
    • la Route d
        
    • la principale voie
        
    • la principale route
        
    • routier
        
    • la route nationale
        
    • la rue principale
        
    • axe principal
        
    • la grande route
        
    • la Route de
        
    • la voie royale
        
    • voie importante
        
    • principal itinéraire
        
    Les occupants ont été abandonnés avec tous leurs effets personnels sur la route principale, puis les FDI ont démoli les maisons. UN وقد تُرك السكان مع أمتعتهم على الطريق الرئيسي. وقام جيش الدفاع اﻹسرائيلي في وقت لاحق بهدم المنازل.
    Quatre points de passage ont été ménagés à l'intention de la MONUIK, un dans chaque secteur et un autre sur la route principale à Safwan. UN وقد بنيت أربع نقاط للعبور لتستخدمها البعثة، واحدة في كل قطاع، ونقطة اضافية على الطريق الرئيسي عند صفوان.
    Jusqu'à présent, la route principale qui relie Douchanbé à la vallée de la Karateguine n'est toujours pas accessible au personnel des Nations Unies. UN وحتى الآن لا يزال الطريق الرئيسي الموصل بين دوشانبي ووادي كاراتيجين محظورا على موظفي الأمم المتحدة.
    Il reste à la partie cambodgienne à confirmer la date de la cérémonie qui marquera officiellement la mise en service de la Route nationale et sera présidée par les Premiers Ministres des deux pays. UN وسيقوم الجانب الكمبودي بتأكيد موعد حفل افتتاح الطريق الرئيسي الذي سيقام تحت رئاسة رئيسي وزراء البلدين.
    L'itinéraire habituel suit la route principale menant de Boosaaso dans le nord à Mogadishu en passant par Gaalkacyo. UN وتنقل الأسلحة عادة على طول الطريق الرئيسي من بوساسو في الشمال عبر غالكاسيو إلى مقديشو.
    D'Agdam, l'équipe est partie en direction du nord-est, en empruntant la route principale d'Etemezli, pour se diriger vers Bash Karvend, qui se trouve à quelque 8 kilomètres de là. UN وتوجّه الفريق من أدغام نحو الشمال الشرقي على الطريق الرئيسي من إتيميزلي باتجاه باش كارفند لما يقرب من 8 كيلومترات.
    Des véhicules blindés continuent à escorter les véhicules qui traversent la route principale et effectuent des patrouilles aux alentours. UN وما زالت المركبات المحصنة ضد اﻷلغام تستخدم لمصاحبة حركة المرور عبر الطريق الرئيسي أو للقيام بدوريات بالقرب منه.
    Ce plan devait prévoir des postes de police permettant de maintenir un contact visuel le long de la route principale, à partir du Mur occidental jusqu’aux portes de Damas et de Jaffa. UN وستشمل الخطة نقاطا ثابتة للشرطة يمكنها الاتصال بالرؤية بالعين مع بعضها البعض على طول الطريق الرئيسي العام الممتد من الحائط الغربي إلى بابي العامود والخليل.
    Une deuxième barrière a été construite plus près de la route principale pour empêcher que les activités de contrebande ne se poursuivent. UN وأقيم حاجز آخر أقرب إلى الطريق الرئيسي لمنع استمرار أنشطة التهريب.
    Selon un représentant local des autorités islamiques chargées de la gestion des Waqf, le mur était construit sur un terrain leur appartenant et divisait la route principale conduisant à Jérusalem, ce qui gênait gravement la circulation automobile et celle des piétons. UN وعلى حد قول مسؤول محلي من وزارة اﻷوقاف يجري بناء هذا الجدار على أرض مملوكة لﻷوقاف وهو يقطع الطريق الرئيسي المؤدي إلى القدس ويخلق بذلك صعوبات جمة لحركة المرور وللمشاة على السواء.
    Nous étions suivis par une voiture de l'armée, sur la route principale, près de mon village. UN وكانت تتعقبنا سيارة تابعة للجيش على الطريق الرئيسي قرب قريتي.
    L'homme, résident de Bethléem, a déclaré qu'une patrouille de FDI l'avait enlevé environ deux mois plus tôt comme il circulait sur la route principale de Bethléem qui est sous la juridiction de l'Autorité palestinienne. UN وذكر الرجل، وهو من سكان بيت لحم، أنه قد اختُطف قبل شهرين على أيدي دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بينما كان يستقل إحدى المركبات على الطريق الرئيسي لبيت لحم الخاضع لولاية السلطة الفلسطينية.
    Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي
    Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي
    Accord intergouvernemental sur le réseau de la Route d'Asie UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي
    La commune de Vumbi, au sud de la précédente, est traversée par la grand-route de Ngozi. UN وأما كوميون فومبي، فيقع جنوب كوميون كيروندو ويشقه الطريق الرئيسي السريع اﻵتي من نغوزي.
    la principale voie d'acheminement des victimes passait par la Russie et leur entrée dans le pays se faisait principalement par le franchissement en contrebande de la frontière avec l'Égypte. UN وكان الطريق الرئيسي للاتجار أساساً عن طريق روسيا والتهريب بطرق غير مشروعة عن طريق الحدود الإسرائيلية مع مصر.
    En outre, les partisans de Johnson ont dressé des barrages routiers à Kakata bloquant pour ainsi dire complètement la principale route du Libéria. UN وعلاوة على ذلك قام الموالون لجونسون بإقامة حواجز الطرق في كاكاتا، مغلقين في الواقع الطريق الرئيسي في ليبريا.
    La médiocrité du réseau routier tanzanien a cependant continué à entraver gravement le transport sur l'axe conduisant au port de Dar es-Salaam. UN إلا أن رداءة أحوال الطرق في تنزانيا لاتزال تمثل عائقا كبيرا أمام استخدام الطريق الرئيسي المؤدي الى ميناء دار السلام.
    Inspecteur, je vois un groupe d'hommes qui arrivent depuis la rue principale. Open Subtitles حضرة التحرّي، لدي مجموعة كبيرة من الرجال تقترب من الطريق الرئيسي
    La circulation a été normalement rétablie sur l'axe principal reliant le camp Faouar au camp Ziouani le 13 mai. UN وفي 13 أيار/مايو، استؤنفت التحركات العادية على الطريق الرئيسي الواصل بين معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان.
    Ils connaissent votre voiture. Évitez la grande route. Open Subtitles حسناً، أنهم يعرفون سيارتكم عليكم البقاء بعيداً عن الطريق الرئيسي
    Un certain nombre de colons de la colonie de Vered Yericho ont jeté des pierres sur des voitures palestiniennes circulant sur la Route de Jérusalem à Jéricho. UN وقام عدد من مستوطني مستوطنة فيريد ايريكو بقذف الحجارة باتجاه عربات الفلسطينيين على الطريق الرئيسي بين القدس وأريحا.
    Pour beaucoup, le travail décent est la voie royale pour sortir de la pauvreté. UN ويرى العديد من الناس أن العمل اللائق هو الطريق الرئيسي للخروج من دائرة الفقر.
    L'alimentation ne semble pas être une voie importante d'exposition pour la population en général du fait que les résidus présents dans l'alimentation sont généralement inférieurs à la limite de détection. UN لا يبدو أن الغذاء هو الطريق الرئيسي لتعرض عامة السكان، لأن البقايا في الغذاء تكون أقل عموما من الحد الأدنى الذي يمكن الكشف عنه.
    Le principal itinéraire utilisé pour exporter le cacao depuis le nord de la Côte d’Ivoire part de Vavoua et ses environs en direction de l’ouest, via Man, du nord jusqu’à Odienné, puis de l’est jusqu’à Korhogo et Ferkessédougou. UN أما الطريق الرئيسي لصادرات الكاكاو انطلاقاً من شمال كوت ديفوار، فيمتدّ من فافوا وضواحيها غرباً عبر مان، وشمالاً إلى أودييني، ومن ثم شرقاً الى كوروغو وفيركيسيدوغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد