Par la suite, cette Route 4 serait reliée à une autre, la route 45. | UN | وستُربط الطريق رقم ٤ لاحقا بطريق أخرى، هي الطريق رقم ٤٥. |
C'est ainsi, par exemple, que la route No 60, qui va de Mather Zatara à Nataliya, relie toutes les colonies de peuplement qui se trouvent entre ces deux sites à l'État d'Israël. | UN | وﻹعطائكم مثالا، فإن الطريق رقم ٦٠، بين ماثر وزعترة ونتاليا، يصل جميع المستوطنات على ذلك الخط داخل دولة اسرائيل. |
Le Rapporteur spécial a été informé que 17 maisons et une école avaient été détruites pour la construction de la route No 1. | UN | وعلم المقرر الخاص أن ٧١ منزلا ومدرسة واحدة هُدم من أجل بناء الطريق رقم ١. |
Les éléments du génie ont également réalisé un projet visant à réparer un grave problème de voirie sur la route 200. | UN | كما نفذ المهندسون مشروعا لتلافي مشكلة خطيرة متصلة بالتصريف على الطريق رقم 200. |
Pour ce qui est des routes, la construction d'un tronçon de 193 kilomètres de la route 3, le long du couloir économique nord-sud, a démarré. | UN | وعلى صعيد قطاع الطرق، بدأت أعمال بناء 193 كم من الطريق رقم 3 على طول الممر الاقتصادي الشمالي الجنوبي. |
La construction du couloir central, long de 149 kilomètres, qui longe la route 12 et relie le nord-est de la Thaïlande au port de mer central du Viet Nam, a été achevée au début de 2006. | UN | واكتملت، أوائل عام 2006، أعمال بناء الممر الأوسط بطول 149 كم على طول الطريق رقم 12 الرابط بين الجزء الشمالي الشرقي من تايلند والميناء البحري الأوسط في فييت نام. |
Par exemple, le long de la route 60 au sud de Jérusalem, un dounam se négocie pour 60 000 dollars. | UN | وعلى سبيل المثال، يباع الدونم الواحد على الطريق رقم ٦٠ الممتدة جنوبا من القدس بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار. |
Les travaux de construction de la route 35, qui avaient commencé dans le district d'Hébron, empêcheraient toute expansion de la ville vers le nord. | UN | وبدأ العمل في تمهيد الطريق رقم ٥٣ في قضاء الخليل مما سيغلق جميع الاحتمالات أمام المدينة للتوسع في اتجاه الشمال. |
Les plantations de cette zone ont été détruites afin de construire la route No 60 à l'intention des colons. | UN | حولت اﻷرض المزروعــــة الى منطقة جرداء لبناء الطريق رقم ٦٠ لخدمة المستوطنين. |
Les 300 dounams en question étaient situés à l'endroit où la municipalité comptait construire la route 21 destinée à desservir la colonie de Ramat Choufat. | UN | وتقع ٣٠٠ دونم من اﻷرض تلك في مكان تنوي البلدية أن تشق فيه الطريق رقم ٢١ لتستخدمها مستوطنة رامات شعفاط. |
Nous examinons en ce moment la possibilité d'une assistance pour la réfection de la route no 11 à Vientiane. | UN | وفي الوقت الراهن، ندرس تقديم المساعدة لإعادة تأهيل الطريق رقم 11 في فينتيان. |
C'est un petit centre commercial sur la route 37 près de la station service qui vend les bons hot-dogs. | Open Subtitles | إنه في مركز تسوق صغير على الطريق رقم 37 بجوار محطة البنزين التي بها الهوت دوج الجيد |
Retrouve-moi au diner de la route 30. | Open Subtitles | قابلني فى حافلة الطعام على الطريق رقم 30 |
Quand il n'était pas occupé comme revendeur de fringues il travaillait dans un champs de maïs sur la route 1. | Open Subtitles | عندما لا يكون مشغولاً كبائع ملابس متجول كان يعمل أجيراً في حقل الذرة على الطريق رقم 1 |
Aujourd'hui, la route 23 a connu près de neuf heures d'embouteillage. | Open Subtitles | أهم أخبار اليوم هي وجود إزدحام فظيع على الطريق رقم 23 لمدة 9 ساعات |
Ils prendront la route 1 jusqu'à Vancouver. | Open Subtitles | إنهم سوف يأخذون الطريق رقم واحد مباشرة إلى فانكوفر |
Sa dernière victime roulait au nord sur la route 6. | Open Subtitles | أخر ضحاياه كان يسافر شمال شرق الطريق رقم 6 |
Et elle dit qu'elle l'a trouvé sur la route 6. | Open Subtitles | قالت بأنها أقلت الطفل من الطريق رقم 6 |
Tu travailles sur l'accident de la route 3 ? | Open Subtitles | أنت تتولى قضية الحادث الذي جرى في الطريق رقم 3، صحيح؟ |