ويكيبيديا

    "الطفل العليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supérieur de l'enfant
        
    • supérieur de ces enfants
        
    • enfants et
        
    • 'enfant et
        
    • 'enfant soit
        
    • supérieur des enfants
        
    • supérieurs de l'enfant
        
    Il a poursuivi les discussions sur son projet d'observation générale sur l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وواصلت المناقشات المتصلة بمشروع تعليقها العام المتعلق بمصلحة الطفل العليا.
    Dans tous les cas, l'intérêt supérieur de l'enfant devrait guider les décisions quant à leur participation aux processus de justice transitionnelle et de désarmement, démobilisation et réintégration. UN وفي كل الأحوال، ينبغي أن تكون مصالح الطفل العليا هي التي تحكم القرارات المتعلقة بمشاركة الأطفال في عمليتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والعدالة الانتقالية.
    Le Tribunal conduit la procédure de sorte qu'elle aille toujours dans le sens de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN فالمحكمة تدير النزاع على نحو يركز على مصلحة الطفل العليا.
    42. Demande aux États de protéger les droits de l'homme des enfants migrants, compte tenu de leur vulnérabilité, en particulier ceux qui ne sont pas accompagnés, en veillant à ce que l'intérêt supérieur de ces enfants soit une considération prioritaire dans leurs politiques d'intégration, de rapatriement et de regroupement familial; UN " 42 - تهيب بالدول أن تحمي حقوق الإنسان للأطفال المهاجرين، بالنظر إلى ضعفهم، ولا سيما الأطفال المهاجرون غير المصحوبين بذويهم، بما يكفل مراعاة مصلحة الطفل العليا في المقام الأول في سياساتها المتعلقة بالإدماج والعودة ولم شمل الأسر؛
    Les enfants et leurs intérêts supérieurs ont toujours eu la priorité. UN ويحتل الأطفال ومصالح الطفل العليا مكان الصدارة دائما.
    Les États parties à la Convention sont tenus d'élaborer et d'appliquer toutes leurs mesures et politiques en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN والدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بوضع كل السياسات واتخاذ جميع الإجراءات في ضوء مصالح الطفل العليا.
    La législation familiale et pénale fait de l'intérêt supérieur de l'enfant un principe fondamental. UN وتجسَّدت مصالح الطفل العليا كمبدأ أساسي في قانون الأسرة والقانون الجنائي.
    Ainsi, il n'est fait aucun cas de l'intérêt supérieur de l'enfant, et l'adoption devient tout bonnement une transaction commerciale. UN وبالتالي، فإن مصلحة الطفل العليا تهمل بالكامل، وتصبح عملية التبني صفقة تجارية بحتة.
    À ces fins, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être pris en compte et son opinion doit être entendue, en fonction de son âge et de sa maturité. UN ويجب في هذا المجال أن تراعى مصلحة الطفل العليا وأن تولى آراؤه الاهتمام الواجب حسب سنه ونضجه.
    Dans tous les cas, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être pris en compte et son opinion doit être entendue, en fonction de son âge et de sa maturité. UN وينبغي على أي حال أن تسود مصلحة الطفل العليا وأن تولى آراؤه الاهتمام الواجب حسب سنه ونضجه.
    Encourageant les États à recourir à des solutions autres que la détention qui soient dans l'intérêt supérieur de l'enfant et respectent ses droits à la liberté et à la vie de famille; UN وإذ تشجع الدول على اعتماد بدائل للاحتجاز تفي بمصالح الطفل العليا وتستوفي حقوقهم في الحرية وفي الحياة الأسرية،
    Re Intérêt de l'enfant : Lors de la prise de décision sur la responsabilité parentale, l'élément central est l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وفيما يتعلق بمصلحة الطفل: عند اتخاذ قرارات بشأن مسؤولية الوالدين، ينصب التركيز الرئيسي على مصلحة الطفل العليا.
    Elle a particulièrement salué les efforts déployés pour faire en sorte que le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant soit pris en compte dans la législation. UN ورحّبت بوجه خاص بالجهود المبذولة لضمان تجسيد مبدأ مصلحة الطفل العليا في التشريع.
    Le HCR a publié des principes directeurs sur la détermination officielle de l'intérêt supérieur de l'enfant pour préciser les normes et procédures dans ce domaine. UN وقد أصدرت المفوضية المبادئ التوجيهية لتحديد مصلحة الطفل العليا رسميا، وذلك من أجل توضيح المعايير والإجراءات.
    Coauteur d'une étude internationale sur l'intérêt supérieur de l'enfant - UNICEF UN ٤٩٩١: شاركت في إعداد دراسة دولية حول مصلحة الطفل العليا - اليونيسيف
    Encourageant les États à recourir à des solutions autres que la détention qui privilégient l'intérêt supérieur de l'enfant et respectent les droits de l'homme des enfants migrants, y compris des adolescents, UN وإذ تشجع الدول على اعتماد بدائل للاحتجاز تأخذ في الحسبان مصالح الطفل العليا في المقام الأول، واحترام حقوق الإنسان للأطفال المهاجرين، بمن فيهم المراهقون،
    g) Demande aux États de protéger les droits de l'homme des enfants migrants, compte tenu de leur vulnérabilité, en particulier ceux qui ne sont pas accompagnés, en veillant à ce que l'intérêt supérieur de ces enfants soit une considération primordiale dans leurs politiques d'intégration, de rapatriement et de regroupement familial; UN (ز) تهيب بالدول أن تحمي حقوق الإنسان للأطفال المهاجرين، بالنظر إلى ضعفهم، ولا سيما الأطفال المهاجرون غير المصحوبين بذويهم، بما يكفل مراعاة مصلحة الطفل العليا في المقام الأول في سياساتها المتعلقة بالإدماج والعودة ولم شمل الأسر؛
    g) Demande aux États de protéger les droits des enfants migrants, compte tenu de leur vulnérabilité, en particulier ceux qui ne sont pas accompagnés, en veillant à ce que l'intérêt supérieur de ces enfants soit une considération primordiale dans leurs politiques d'intégration, de rapatriement et de regroupement familial; UN (ز) تهيب بالدول أن تحمي حقوق الإنسان للأطفال المهاجرين، بالنظر إلى ضعفهم، ولا سيما الأطفال المهاجرون غير المصحوبين بذويهم، بما يكفل مراعاة مصلحة الطفل العليا في المقام الأول في سياساتها المتعلقة بالإدماج والعودة ولم شمل الأسر؛
    Il répond à l'intérêt supérieur de l'enfant et fait appel aux familles en vue de créer des conditions optimales pour le développement des enfants et la mise en valeur de toutes leurs capacités. UN وتتمشى وثيقة السياسة مع مصالح الطفل العليا. وتلتمس دعم الأسر لتوفير أفضل الظروف لتنمية الأطفال والارتقاء بقدراتهم كاملةً.
    La question de savoir s'il était dans l'intérêt supérieur des enfants de leur accorder ou d'accorder à leur famille un visa de protection n'a pas été évoquée du tout. UN ولم يُنظر البتة فيما إذا كان من مصلحة الطفل العليا منح الأطفال أو أسرهم تأشيرة حماية.
    Lors du rapatriement librement consenti des réfugiés de la République-Unie de Tanzanie en République démocratique du Congo, une procédure visant à déterminer les intérêts supérieurs de l'enfant a été établie à l'intention des enfants non accompagnés ou séparés afin d'empêcher qu'ils ne soient abandonnés par leur famille d'adoption à leur arrivée en République démocratique du Congo. UN وأثناء عملية الإعادة الطوعية للاجئين الكونغوليين من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى وطنهم وضع إجراء تحديد مصلحة الطفل العليا من أجل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم للحيلولة دون تخلي الأسر الحاضنة عنهم عند وصولهم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد