ويكيبيديا

    "الطفل وبروتوكوليها الاختياريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'enfant et de ses Protocoles facultatifs
        
    • 'enfant et ses deux Protocoles facultatifs
        
    • 'enfant et ses protocoles facultatifs
        
    • 'enfant et à ses Protocoles facultatifs
        
    • 'enfant et des Protocoles facultatifs s
        
    I Mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses Protocoles facultatifs UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Tous les États Membres avaient le devoir de contribuer à la ratification universelle de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses Protocoles facultatifs. UN وشددت على أن واجب جميع الدول الأعضاء تحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Le Qatar a également ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN كما صدّقت قطر على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    La Tunisie a à cœur de créer un monde digne des enfants et elle a, à cette fin, ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Il appelle tous les États membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs. UN ودعا في خاتمة بيانه جميع الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين أن تفعل ذلك.
    :: Signer, ratifier et appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs. UN :: توقيع اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والتصديق على هذه الصكوك وتنفيذها.
    Il serait utile que tous les États deviennent parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN ومن المفيد أن تصبح جميع الدول أعضاء في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant et des Protocoles facultatifs s'y rapportant UN أولا تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Tous les États Membres avaient le devoir de contribuer à la ratification universelle de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses Protocoles facultatifs. UN وشددت على أن واجب جميع الدول الأعضاء تحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    :: Plaider en faveur de l'application intégrale de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses Protocoles facultatifs; UN :: تنادي بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Le Brésil est un fervent partisan de la ratification universelle de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses Protocoles facultatifs. UN والبرازيل مؤيدة قوية للتصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    I Application de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses Protocoles facultatifs UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    Il a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Le fait que le Bhoutan ait rapidement ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs montre que le Gouvernement est résolu à assurer la sécurité et le bien-être des enfants. UN ويبين أيضاً تبكير الحكومة بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين التزامها بضمان أمن الأطفال ورفاههم.
    Les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs doivent également être transposées dans la législation et les politiques nationales, quels que soient les aspects considérés : politique, social, économique ou juridique. UN وينبغي أيضاً إدراج أحكام اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين في التشريعات والسياسات الوطنية، مهما تكن الجوانب المطروحة: سياسسسسة أو اجتماعية أو اقتصادية أو قانونية.
    Ayant à l'esprit la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs, ainsi que d'autres instruments se rapportant à ce mandat, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية،
    Ayant à l'esprit la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs, ainsi que d'autres instruments se rapportant à ce mandat, UN وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية،
    Le représentant du Mozambique insiste sur le fait que les individus jouent aussi un rôle important dans tous ces efforts et qu'il ne se sert à rien de ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs si aucune suite concrète ne leur est donnée. UN وشدد ممثل موزامبيق على أن الأفراد أيضاً يقومون بدور مهم في جميع هذه الجهود، وأنه لن يجدي التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين إذا لم تنفذ بشكل ملموس.
    La législation devrait comporter des dispositions fixant avec précision les fonctions, pouvoirs et devoirs en rapport avec les enfants eu égard à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN كما ينبغي أن يتضمن التشريع أحكاماً تحدد الوظائف والسلطات والواجبات الخاصة المتعلقة بالطفل والمرتبطة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    La législation devrait comporter des dispositions fixant avec précision les fonctions, pouvoirs et devoirs en rapport avec les enfants eu égard à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN كما ينبغي أن يتضمن التشريع أحكاماً تحدد الوظائف والسلطات والواجبات الخاصة المتعلقة بالطفل والمرتبطة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant et des Protocoles facultatifs s'y rapportant UN أولا تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد