ويكيبيديا

    "الطلابي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étudiant
        
    • des étudiants
        
    • étudiante
        
    • des élèves
        
    • étudiants sur
        
    • SMID
        
    • estudiantine
        
    • annuelle d'étudiants
        
    Si ça peut te remonter le moral, le conseil étudiant me rétame sérieusement. Open Subtitles إذا كان هذا سيجعلك تشعرين بشعور أفضل فالمجلس الطلابي يزعجني للغاية حقاً
    Ma priorité absolue est de rendre le sénat étudiant accessible à tous. Open Subtitles إن أولويتي هي جعل المجلس الأعلى الطلابي في متناول الطلاب
    La répartition par sexe des étudiants témoigne de cette égalité. UN ويؤكد هذه المساواة تحليل التركيب الطلابي حسب الجنس.
    Toutefois, les manifestations contre la présence de la Marine américaine (United States Navy) à Vieques et la grève récente des étudiants portoricains sont deux exemples encourageants. UN إلا أن الاحتجاجات ضد بحرية الولايات المتحدة في فييكيس والاضراب الطلابي الأخير يقدمان مثالين جديرين بالتقدير.
    Un médecin gynécologue de la polyclinique étudiante contrôle régulièrement la santé de la population estudiantine féminine. UN ويشرف طبيب نسائي مختص بانتظام على صحة الطالبات في المستوصف الطلابي.
    Données d'évaluation de la quinzième conférence annuelle des élèves sur les droits de l'homme UN بيانات تقييم مؤتمر الأمم المتحدة الطلابي السنوي الخامس عشر المتعلق بحقوق الإنسان
    La Journée internationale des droits de l'homme a également coïncidé avec la Conférence annuelle des étudiants sur les droits de l'homme parrainée par le Département de l'information. UN كما تزامن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع المؤتمر الطلابي السنوي بشأن حقوق الإنسان الذي ترعاه إدارة شؤون الإعلام.
    Ses parents sont convaincus que ça a à voir avec un garçon du nom de Emir Bayar, un étudiant turc de 17 ans dont Emma est tombée très amoureuse le semestre dernier. Open Subtitles والديها مقتنعون بأن الأمر لها علاقة بصبي أسمه أمير بيار تركي يبلغ من العمر 17 عاماً من برنامج التبادل الطلابي
    Pour pouvoir obtenir un gros prêt étudiant. Open Subtitles لاني اريد التقديم على مئات الالف من الدولارات الخاصة بالقرض الطلابي
    Incroyable, la capitaine des pom-pom girls et vice-présidente du conseil étudiant vient manger chez nous. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أن رئيسة المشجعات ونائبة الرئيس للمجلس الطلابي قادمة لبيتنا للعشاء
    Adam Issa Mohamed, étudiant en économie à l'Université islamique d'Omdurman et membre de la branche étudiante de la secte Ansar, aurait été enlevé par huit membres des forces de sécurité et de la milice étudiante alors qu'il se trouvait dans les locaux de l'université. UN ويدعى أن ثمانية من أفراد قوات الأمن والمليشيا الطلابية قد خطفوا من الجامعة آدم عيسى محمد، طالب الاقتصاد بجامعة أم درمان الإسلامية وعضو الفرع الطلابي لطائفة الأنصار.
    Ahmed Izzeldeen, étudiant en droit à l'université islamique d'Omdurman et aussi membre de la branche étudiante d'Ansar, aurait été enlevé par 18 membres des forces de sécurité et de la milice étudiante, à 14 heures. UN ويدعى أن 18 من أفراد قوات الأمن والمليشيا الطلابية قد اختطفت في الساعة الثانية بعد الظهر أحمد عز الدين، طالب الحقوق بجامعة أم درمان الإسلامية وعضو الفرع الطلابي للأنصار.
    Les principaux chefs des étudiants commencent à désavouer les émeutes des deux derniers jours. UN زعماء التيار الطلابي يبدأون في التنصل من أعمال الشغب التي وقعت في اليومين السابقين.
    Le 11 décembre 1998, environ 350 étudiants et 220 observateurs ont participé à la Conférence des étudiants sur les droits de l’homme, organisée par le Département. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حضر نحو ٣٥٠ طالبا و ٢٢٠ مراقبا المؤتمر الطلابي المعني بحقوق اﻹنسان الذي نظمته اﻹدارة.
    La Fédération étudiante n'a jamais manifesté aucun remords devant le résultat de ces violences et s'est même ventée de sa victoire triomphante. UN ولم يُظهر الاتحاد الطلابي أي ندم إزاء نتائج هذا العنف بل وتباهى بنصره العظيم.
    Ces travaux ont permis de mettre au point un outil d'analyse de la population étudiante en Belgique francophone sous des angles descriptifs et prospectifs. UN وأتاحت هذه الأعمال إيجاد أداة لتحليل المجتمع الطلابي في بلجيكا الناطقة بالفرنسية من زوايا وصفية ومستقبلية.
    Lauren Cooper, étudiante en seconde année et présidente. Open Subtitles لورين كوبر طالبة في السنة الثانية و رئيسة المجلس الطلابي
    33. Le Comité note avec satisfaction qu'il existe un système généralisé de représentation des élèves dans les établissements scolaires. UN 33- وتلاحظ اللجنة بارتياح القيام بممارسة نمط شامل للتمثيل الطلابي في النظام المدرسي.
    La Conférence des élèves sur les droits de l'homme s'est tenue du 16 au 18 décembre 2013. UN 23 - وعُقد مؤتمر الأمم المتحدة الطلابي المتعلق بحقوق الإنسان في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Pour la première fois, une conférence régionale d'élèves a été organisée par le centre d'information de Mexico parallèlement à la Conférence annuelle des élèves sur les droits de l'homme organisée par le Département au Siège. UN وللمرة الأولى، نظم مركز الإعلام في مكسيكو مؤتمراً طلابياً إقليمياً موازياً شارك فيه طلاب من 14 بلداً واقترن بالمؤتمر الطلابي السنوي لحقوق الإنسان الذي عقدته الإدارة في المقر.
    336. Andi Arief, étudiant militant et président du mouvement estudiantin Solidarité pour la démocratie (SMID), ainsi que porte-parole du PRD, aurait été arrêté le 28 mars 1998 par deux hommes armés à Lampung, dans le sud de Sumatra. UN 336- وتفيد التقارير بقيام رجلين مسلحين بالقبض على أندي عريف، وهو من الطلبة الحركيين في التضامن الطلابي من أجل الديمقراطية ورئيس هذا التضامن، فضلاً عن متحدث عن الحزب الشعبي الديمقراطي في 28 آذار/مارس 1998 في لامبونغ بجنوب سومطرة.
    En collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Département a organisé en juin, la septième visioconférence annuelle d'étudiants à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement, à laquelle ont participé des étudiants au Canada, aux États-Unis et au Pakistan. UN 65 - نظمت الإدارة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاحتفال الطلابي السابع باليوم العالمي للبيئة في حزيران/يونيه عبر التداول بالفيديو، ضم طلابا من باكستان وكندا والولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد