demandes dont l'examen est reporté dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
demandes dont l'examen est reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
demandes dont l'examen est reporté dans l'attente des réponses | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة |
À la reprise de sa session de 1999, le Comité a décidé de retenir deux questions : celle des demandes reportées et celle de la procédure relative aux invitations envoyées aux ONG pour assister aux sessions du Comité, étant entendu que les autres questions seraient examinées à la session de l'an 2000 du Comité. | UN | 83 - وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، قررت اللجنة أن تركّز على مسألتين هما الطلبات المؤجلة وإجراءات توجيه الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية لحضور دورات اللجنة، على أساس أن تستعرض الشواغل الأخرى في دورتها لعام 2000. |
À la reprise de sa session de 2013, qu'il a tenue du 20 au 29 mai et le 7 juin 2013, le Comité était saisi de 426 demandes d'admission au statut consultatif, y compris celles dont il avait différé l'examen à des sessions antérieures. | UN | وقد عرض على اللجنـة في دورتها المستأنفة لعام 2013، والمعقودة في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2013، 426 طلباً تقدمت به المنظمات للحصول على مركز استشاري، بما في ذلك الطلبات المؤجلة من دورات سابقة. |
demandes dont l'examen est reporté dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة |
demandes dont l'examen est reporté dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة في انتظار الردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Si cette motion, proposée par le Soudan, était adoptée, le débat sur la demande d'admission de l'Association lesbienne et gay internationale serait ajourné et cette demande resterait sur la liste des demandes dont l'examen est reporté. | UN | وإذا اعتمد الاقتراح الذي تقدم به السودان، فسوف يتم تأجيل النقاش بشأن طلب الرابطة الدولية للمثليات والمثليين مع بقاء طلب هذه الرابطة مدرجاً على قائمة الطلبات المؤجلة. |
demandes dont l'examen est reporté | UN | الطلبات المؤجلة |
demandes dont l'examen est reporté | UN | الطلبات المؤجلة |
demandes dont l'examen est reporté | UN | الطلبات المؤجلة |
demandes dont l'examen est reporté | UN | الطلبات المؤجلة |
demandes dont l'examen est reporté | UN | الطلبات المؤجلة |
demandes dont l'examen est reporté | UN | الطلبات المؤجلة |
demandes dont l'examen est reporté | UN | الطلبات المؤجلة |
Toujours à la reprise de sa session de 1999, le Comité avait décidé de retenir deux questions : celle des demandes reportées et celle de la procédure relative aux invitations envoyées aux organisations non gouvernementales pour assister aux sessions du Comité, étant entendu que les autres questions seraient examinées lors de la première partie de sa session de l'an 2000 du Comité. | UN | 51 - وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، قررت اللجنة أن تركّز على مسألتين: مشكلة الطلبات المؤجلة وإجراءات توجيه الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية لحضور دورات اللجنة، على أن تستعرض الشواغل الأخرى في الجزء الأول من دورتها لعام 2000. |
À la reprise de sa session de 2013, qu'il a tenue du 20 au 29 mai et le 7 juin 2013, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 426 demandes d'admission au statut consultatif, y compris celles dont il avait différé l'examen à des sessions antérieures. | UN | كان معروضا على اللجنـــة المعنيـــة بالمنظمـــات غير الحكومية في دورتها المستأنفة لعام 2013، المعقودة في الفترة من 20 إلى 29 أيار/مايو وفي 7 حزيران/يونيه 2013، ما مجموعه 426 طلبا للحصول على المركز الاستشاري، بما في ذلك الطلبات المؤجلة من دورات سابقة. |