ويكيبيديا

    "الطلبيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commandes
        
    • ordres d
        
    • livraisons
        
    • fonctions de commande
        
    • livraison
        
    • passation des marchés étaient
        
    Il avait exigé du directeur de la filiale que le défendeur passe toutes les commandes. UN وكان قد طلب من مدير الفرع أن يقدّم المدعى عليه جميع الطلبيات.
    commandes livrées au port d'entrée aux dates convenues UN الطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول في حدود مواعيد الوصول المتفق عليها
    La société n'a présenté aucun élément attestant le paiement ou démontrant qu'elle s'était efforcée de limiter les pertes en annulant les commandes. UN ولم تقدم انرجوبروجكت أي دليل على الدفع أو على محاولتها التخفيف من الأضرار بإلغاء الطلبيات.
    Conformément aux priorités fixées par le Service de la gestion des investissements, le travail de mise en place du système SWIFT et du système Charles River de gestion des ordres d'opération boursière a déjà commencé. UN وفي إطار الأولويات التي حددتها دائرة إدارة الاستثمارات، بدأ العمل أيضا في تنفيذ نظامي سويفت وتشارلز ريفر لإدارة الطلبيات التجارية.
    On ne peut vraiment pas laisser ces livraisons avoir lieu, d'accord ? Open Subtitles بالحقيقة لانستطيع ان نجعل هذه الطلبيات ان تصل نعم , اتفهم ذلك
    Le directeur de la filiale avait utilisé le papier à en-tête du défendeur pour confirmer par écrit les commandes passées par téléphone. UN وكان مدير الفرع يستخدم قرطاسية المدعى عليه للتأكيدات الخطية على الطلبيات التي قُدمت عن طريق الهاتف.
    Ils sont également utilisés dans l'exécution du marché, de la passation des commandes au paiement, en passant par la facturation. UN وتُستخدم الوسائل الإلكترونية أيضا في التجهيز النهائي للعقود، من مرحلة تقديم الطلبيات إلى الفوترة والسّداد.
    Les montants de ces commandes se situeraient entre une dizaine et des centaines de milliards de shillings somaliens. UN وتقدّر قيمة هذه الطلبيات بما يتراوح بين عشرات ومئات البلايين من الشلنات الصومالية.
    Sur les commandes approuvées, des matériels d'une valeur de 15,9 millions de dollars ont été reçus dans le pays. UN وجرى تلقي معدات تبلغ قيمتها ١٥,٩ مليون دولار من الطلبيات التي تمت الموافقة عليها.
    M. Chitthan se félicite des recommandations du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce qu'il soit établi des programmes annuels de marchés pour faciliter le regroupement des commandes. UN ورحب بتوصية المجلس بأن تعد خطط سنوية للشراء من أجل تيسير إدماج الطلبيات.
    À cet effet, il sera nécessaire de renoncer, à partir de 1998, aux commandes de céréales par l'État. UN ويتعيﱠن أن تنتهي في عام ١٩٩٨، الطلبيات الحكومية من الحبوب.
    :: Certaines commandes sortent du contexte de l'historique global de la transaction. UN :: تعارُض بعض الطلبيات المنفردة مع السجل التاريخي للصفقات.
    On a des occasionnels pour les grosses commandes. Open Subtitles نأخذ بعضهم بشكل غير رسمي عند الطلبيات كبيرة
    Et bien, laissez-moi juste vérifier mes commandes en attente. Open Subtitles حسناً ، دعيني أتاكد من الطلبيات المنتظرة فحسب
    Ça, c'est pour les commandes. Tu expédies où le client le demande. Open Subtitles هناك بعض الطلبيات الخاصة نشحنهم أينما يريد العميل
    Papa, j'ai fait l'inventaire et j'ai remarqué qu'on passait beaucoup de commandes inutiles. Open Subtitles ابي ، لقد كنت اراجع المصروفات لاحظت اننا نقوم بعمل العديد من الطلبيات الغير ضرورية
    Ces commandes seront examinées par mon frère et ses hommes, qui superviseront la livraison. Open Subtitles هذه الطلبيات سيتم مراجعتها من طرف أخي ورجاله، الذين سيشرفون على التسليم
    En remplacement de ces neuf domaines, et suivant les priorités définies par la direction du Service de la gestion des investissements, l'initiative d'intégration a servi aussi à démarrer le travail préludant à la mise en service du système SWIFT et du système de gestion des ordres d'achat et de vente Charles River. UN وفي إطار الأولويات التي حددتها دائرة إدارة الاستثمارات، بدأ العمل أيضا في تنفيذ نظامي سويفت وتشارلز ريفر لإدارة الطلبيات التجارية.
    Conformément aux priorités fixées par le Service de la gestion des investissements, le travail de mise en place du système SWIFT et du système de gestion des ordres d'opération boursière Charles River a déjà commencé. UN وفي إطار الأولويات التي حددتها دائرة إدارة الاستثمارات، بدأ العمل أيضا في تنفيذ نظامي سويفت وتشارلز ريفر لإدارة الطلبيات التجارية.
    Ton frère s'occupe des livraisons en général. Open Subtitles أخوك هو الذي يقوم فى العاده بمسألة الطلبيات
    Ceux-ci pouvaient être des versions électroniques de catalogues imprimés classiques ou comprendre des fonctions de commande électroniques. UN فهذه الكاتالوجات قد تكون نسخا إلكترونية من كاتالوجات ورقية تقليدية أو قد تتضمن تسهيلات لإرسال الطلبيات إلكترونيا.
    Ils ne me laisseront rien de plus sauf si je paie à la livraison. Open Subtitles لن يتركوني أحصل على اي شيء مجدداً مالم أدفع ثمن الطلبيات
    Nous avons vérifié par sondage que les procédures suivies pour la passation des marchés étaient conformes au Règlement financier et aux Règles de gestion financière du Tribunal (pour ce qui concerne par exemple les appels d'offres, l'étude objective des soumissions, les contrats écrits, etc.) et nous avons constaté que, pour tous les aspects significatifs, ces procédures ont été respectées. UN راجعنا مدى تطابق الإجراءات التي تتبعها المحكمة في عملية الطلبيات مع النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة (أي اشتمالها على طلب تقديم عطاءات أو مناقصات، وتحليل تلك العطاءات أو المناقصات بصورة نزيهة، وإبرام عقود كتابية، وما إلى ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد